Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 3 哭弟彥器歌其三 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 3
Một số bài cùng tác giả
– Khuê từ kỳ 6 閨詞其六 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 6– Liêu Đông xuân nhật kỳ 3 遼東春日其三 • Ngày xuân ở Liêu Đông kỳ 3
– Khuê từ kỳ 7 閨詞其七 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 7
– Khốc Tây Am Tôn tiên sinh tiền Hàn lâm điển tịch Lại khoa cấp sự 哭西庵孫先生前翰林典籍吏科給事 • Khóc tiên sinh Tôn Tây Am trước làm Lại khoa cấp sự Hàn lâm điển tịch
– Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 4 哭弟彥器歌其四 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 4
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:13
南寧萬里關山隔, 地角天涯杳南北。 勁雪顛風向幾何, 昨日訃音報消息。 窮眸空逐暮雲凝, 飛淚暗隨秋雨滴。 嗚呼三歌兮歌轉傷, 魂招不來到遼陽。
Nam Ninh vạn lý quan san cách, Địa giác thiên nhai yểu nam bắc. Kính tuyết điên phong hướng kỷ hà, Tạc nhật phó âm báo tiêu tức. Cùng mâu không trục mộ vân ngưng. Phi lệ ám tuỳ thu vũ tích. Ô hô tam ca hề ca chuyển thương, Hồn chiêu bất lai đáo Liêu Dương.
南寧萬里關山隔, Nam Ninh vạn lý quan san cách,
地角天涯杳南北。 Địa giác thiên nhai yểu nam bắc.
勁雪顛風向幾何, Kính tuyết điên phong hướng kỷ hà,
昨日訃音報消息。 Tạc nhật phó âm báo tiêu tức.
窮眸空逐暮雲凝, Cùng mâu không trục mộ vân ngưng.
飛淚暗隨秋雨滴。 Phi lệ ám tuỳ thu vũ tích.
嗚呼三歌兮歌轉傷, Ô hô tam ca hề ca chuyển thương,
魂招不來到遼陽。 Hồn chiêu bất lai đáo Liêu Dương.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào