滿目陰雲暗未開, 秋風抱病強登臺。 淮陰漂母無尋處, 誰識王孫濟世才。

Mãn mục âm vân ám vị khai, Thu phong bão bệnh cưỡng đăng đài. Hoài Âm phiếu mẫu vô tầm xứ, Thuỳ thức vương tôn tế thế tài.

滿目陰雲暗未開, Mãn mục âm vân ám vị khai,

秋風抱病強登臺。 Thu phong bão bệnh cưỡng đăng đài.

淮陰漂母無尋處, Hoài Âm phiếu mẫu vô tầm xứ,

誰識王孫濟世才。 Thuỳ thức vương tôn tế thế tài.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào