Chí Hoài An di tuần bão bệnh 至淮安彌旬抱病 • Đến Hoài An bị bịnh suốt tuần
Một số bài cùng tác giả
– Khuê từ kỳ 6 閨詞其六 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 6– Liêu Đông xuân nhật kỳ 3 遼東春日其三 • Ngày xuân ở Liêu Đông kỳ 3
– Khuê từ kỳ 7 閨詞其七 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 7
– Khốc Tây Am Tôn tiên sinh tiền Hàn lâm điển tịch Lại khoa cấp sự 哭西庵孫先生前翰林典籍吏科給事 • Khóc tiên sinh Tôn Tây Am trước làm Lại khoa cấp sự Hàn lâm điển tịch
– Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 4 哭弟彥器歌其四 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 4
Một số bài cùng từ khóa
– Cảm hoài [Thuật hoài] 感懷【述懷】 • Nỗi lòng [Kể nỗi lòng]– Hàn Tín giảng binh xứ hữu cảm 韩信講兵處有感 • Cảm nghĩ nơi Hàn Tín luyện quân
– Cảm hoài [Thuật hoài] 感懷【述懷】 • Nỗi lòng [Kể nỗi lòng]
– Vịnh Hàn Tín
– Hàn Tín 韓信
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 20:27
滿目陰雲暗未開, 秋風抱病強登臺。 淮陰漂母無尋處, 誰識王孫濟世才。
Mãn mục âm vân ám vị khai, Thu phong bão bệnh cưỡng đăng đài. Hoài Âm phiếu mẫu vô tầm xứ, Thuỳ thức vương tôn tế thế tài.
滿目陰雲暗未開, Mãn mục âm vân ám vị khai,
秋風抱病強登臺。 Thu phong bão bệnh cưỡng đăng đài.
淮陰漂母無尋處, Hoài Âm phiếu mẫu vô tầm xứ,
誰識王孫濟世才。 Thuỳ thức vương tôn tế thế tài.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào