Liêu Đông xuân nhật kỳ 1 遼東春日其一 • Ngày xuân ở Liêu Đông kỳ 1
Một số bài cùng tác giả
– Khuê từ kỳ 6 閨詞其六 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 6– Liêu Đông xuân nhật kỳ 3 遼東春日其三 • Ngày xuân ở Liêu Đông kỳ 3
– Khuê từ kỳ 7 閨詞其七 • Bài hát nơi khuê phòng kỳ 7
– Khốc Tây Am Tôn tiên sinh tiền Hàn lâm điển tịch Lại khoa cấp sự 哭西庵孫先生前翰林典籍吏科給事 • Khóc tiên sinh Tôn Tây Am trước làm Lại khoa cấp sự Hàn lâm điển tịch
– Khốc đệ Ngạn Khí ca kỳ 4 哭弟彥器歌其四 • Bài ca khóc em Ngạn Khí kỳ 4
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:13
習習東風到海濱, 乾坤萬彙總知春。 東遼風物催人老, 南國江山入夢頻。 惡況已隨塵土去, 好懷應共歲華新。 酴酥一石詩千首, 醉倒淵明漉酒巾。
Tập tập đông phong đáo hải tân, Càn khôn vạn vị tổng tri xuân. Đông Liêu phong vật thôi nhân lão, Nam quốc giang san nhập mộng tần. Ác huống dĩ tuỳ trần thổ khứ, Hảo hoài ứng cộng tuế hoa tân. Đồ tô nhất thạch thi thiên thủ, Tuý đảo Uyên Minh lộc tửu cân.
習習東風到海濱, Tập tập đông phong đáo hải tân,
乾坤萬彙總知春。 Càn khôn vạn vị tổng tri xuân.
東遼風物催人老, Đông Liêu phong vật thôi nhân lão,
南國江山入夢頻。 Nam quốc giang san nhập mộng tần.
惡況已隨塵土去, Ác huống dĩ tuỳ trần thổ khứ,
好懷應共歲華新。 Hảo hoài ứng cộng tuế hoa tân.
酴酥一石詩千首, Đồ tô nhất thạch thi thiên thủ,
醉倒淵明漉酒巾。 Tuý đảo Uyên Minh lộc tửu cân.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào