Phan Huy Ích 潘輝益

Phan Huy Ích 潘輝益 (9/1/1751 - 1822) vốn tên là Phan Công Hậu 潘公厚, tự Khiêm Thụ Phủ 謙受甫, Chi Hoà, hiệu Dụ Am 裕庵, Đức Hiên, tước Thuỵ Nham hầu 瑞岩侯, quê ở làng Thu Hoạch, huyện Thiên Lộc, phủ Đức Quang, trấn Nghệ An, nay là xã Thạch Châu, huyện Thạch Hà, tỉnh Hà Tĩnh. Ông là con trai đầu của Bình chương đô đốc Phan Huy Cận 潘輝堇. Năm 1771, ông đỗ đầu khoa thi hương trường thi Nghệ An. Năm 1775, đỗ đầu khoa thi hội, ông được bổ làm Hàn lâm thừa chỉ, rồi làm Đốc đồng tỉnh Thanh Hoá, trông coi việc an ninh. Năm 1777, ông được lệnh mang ấn kiếm, sắc phong tước Cung quận công của vua Lê ban cho Nguyễn Nhạc, nhưng khi vào đến Phú Xuân, tướng Phạm Ngô Cầu trấn giữ Phú Xuân cản giữ ông lại, sai Nguyễn Hữu Chỉnh đi vào Quảng Nam phong cho Nguyễn Nhạc. Sau đó, ông được thăng Hiến sát sứ Thanh Hoá, trông…

Danh sách bài thơ

  1. Ất Mão xuân đán, sơn gia kỷ hứng 乙卯春旦山家紀興 • Ghi cảm hứng về ngày tết nguyên đán năm Ất Mão ở nhà riêng trên núi
  2. Ất Mùi xuân, văn vương sư tiến khắc Phú Xuân thành, ngẫu phú 乙未春,聞王師進克富春城偶賦 • Mùa xuân năm Ất Mùi, nghe tin quân nhà vua tiến đánh lấy được thành Phú Xuân, làm thơ
  3. Ất Tị khai xuân thí bút 乙巳開春試筆 • Thơ khai bút đầu xuân Ất Tị
  4. Bắc Thành hoả tai, ngẫu kỷ nhị tuyệt kỳ 1 北城火灾偶紀二絕其一 • Ngẫu nhiên ghi lại tai nạn hoả hoạn ở Bắc Thành, hai bài tứ tuyệt kỳ 1
  5. Bắc Thành hoả tai, ngẫu kỷ nhị tuyệt kỳ 2 北城火灾偶紀二絕其二 • Ngẫu nhiên ghi lại tai nạn hoả hoạn ở Bắc Thành, hai bài tứ tuyệt kỳ 2
  6. Bắc vọng hữu hoài, ngũ ngôn cổ thập ngũ vận 北望有懷,五言古十五韻 • Nỗi nhớ khi trông về phương bắc, thơ ngũ ngôn cổ phong 15 vần
  7. Bài văn bằng quốc ngữ tế yên vị lần thứ nhất cho vợ, viết thay hậu khoa ở Nhuế Ấp
  8. Bài văn quốc âm nhân lễ yên vị lần đầu quan tham hiệp Hưng Hoá Nguyễn hầu
  9. Bài văn quốc âm tế yên vị cho vợ huấn đạo đã mất ở Trạch My
  10. Bài văn quốc ngữ tế yên vị cho vợ, viết thay tổng trường họ Ngô ở Nhuế Ấp
  11. Bài văn tế bằng quốc âm viết thay học trò họ Lê ở Mai Thượng khi an táng cha
  12. Bài văn tế bằng quốc âm viết thay tế thày thuốc
  13. Bài văn viết thay bằng quốc âm dùng trong lễ yên vị hương lão ở La Xuyên
  14. Bính Ngọ xuân trung, hiến để công thoan, cụ tương ngũ thuyền phó kinh hậu nghinh gia tôn trí sĩ, cẩm tuyền đăng trình kỷ hứng 丙午春中,憲邸工竣,具將五船赴京候迎家尊致仕,錦旋登程紀興 • Giữa mùa xuân năm Bính Ngọ, dinh hiến sát sứ xây dựng xong, tôi đem năm chiếc thuyền lên kinh đô chờ đón thân phụ về hưu trí, mặc áo gấm về làng, lúc lên đường ghi lại cảm hứng
  15. Bính Thân xuân chính vọng hậu, gia hương Diệu Cẩm, hỉ phú 丙申春正望後,家鄉耀錦喜賦 • Thơ ghi niềm vui khi vinh quy về làng sau ngày rằm tháng giêng năm Bính Thân
  16. Cẩm tuyền nhật, chuyển phó Hải Dương trấn đình trú kỷ sự 錦旋日轉赴海陽鎮停住紀事 • Ghi lại việc ngày vinh quy, đến nghỉ lại trấn Hải Dương
  17. Canh Dần quý xuân hối, chiêu Phan Mậu Hiên tựu Bích Câu thư ngụ 庚寅季春晦,招潘懋軒就碧溝書寓 • Ngày 30 tháng ba năm Canh Dần, mời Phan Mậu Hiên đến nhà học ở Bích Câu
  18. Canh Thân xuân, nghĩ diệu quận quân thứ, quốc âm hiểu văn
  19. Canh Tuất sơ xuân, biện lý phụng tang đại lễ, muộn trung kỷ hoài 庚戌初春,辦理奉喪大禮,悶中紀懷 • Đầu năm Canh Tuất, trông coi lễ tang, trong khi buồn, ghi lại nỗi lòng
  20. Canh Tý xuân, hạ kiêm đốc đồng quyến đài tham nhung hoàn cán 庚子春賀兼督同眷台參戎完幹 • Mùa xuân năm Canh Tý, mừng người bà con là quan kiêm đốc đồng tham gia việc quân hoàn thành nhiệm vụ
  21. Châu kiều dạ khởi, hữu hoài, phi thị nhi bối 珠橋夜起,有懷,飛示兒輩 • Buổi sáng thức dậy ở Châu Giang, có cảm xúc làm thơ chỉ dạy các con
  22. Chiêu Quân mộ 昭君墓 • Mộ Chiêu Quân
  23. Chính tỉnh bồi nghị thư hoài 政省陪議書懷 • Theo hầu bàn việc chính sự, viết về nỗi lòng
  24. Chu trình dạ tiến tức sự 舟程夜進即事 • Thơ tức sự đi thuyền ban đêm
  25. Chúc lý viên cư 祝里園居 • Nhà vườn ở làng Chúc
  26. Cúc thu bách vịnh kỳ 01 菊秋百詠其一 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 01
  27. Cúc thu bách vịnh kỳ 02 菊秋百詠其二 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 02
  28. Cúc thu bách vịnh kỳ 03 菊秋百詠其三 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 03
  29. Cúc thu bách vịnh kỳ 05 菊秋百詠其五 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 05
  30. Cúc thu bách vịnh kỳ 06 菊秋百詠其六 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 06
  31. Cúc thu bách vịnh kỳ 07 菊秋百詠其七 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 07
  32. Cúc thu bách vịnh kỳ 08 菊秋百詠其八 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 08
  33. Cúc thu bách vịnh kỳ 09 菊秋百詠其九 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 09
  34. Cúc thu bách vịnh kỳ 10 菊秋百詠其十 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 10
  35. Cúc thu bách vịnh kỳ 11 菊秋百詠其十一 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 11
  36. Cúc thu bách vịnh kỳ 12 菊秋百詠其十二 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 12
  37. Cúc thu bách vịnh kỳ 13 菊秋百詠其十三 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 13
  38. Cúc thu bách vịnh kỳ 17 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 1 - Lộng nguyệt 菊秋百詠其十七-湖陽五弄其一-弄月 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 17 - Năm thú đùa của nàng Hồ Dương kỳ 1 - Đùa trăng
  39. Cúc thu bách vịnh kỳ 18 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 2 - Lộng hoa 菊秋百詠其十八-湖陽五弄其二-弄花 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 18 - Năm thú đùa của nàng Hồ Dương kỳ 2 - Đùa hoa
  40. Cúc thu bách vịnh kỳ 19 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 3 - Lộng kính 菊秋百詠其十九-湖陽五弄其三-弄鏡 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 19 - Năm thú đùa của nàng Hồ Dương kỳ 3 - Đùa gương
  41. Cúc thu bách vịnh kỳ 20 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 4 - Lộng chức 菊秋百詠其二十-湖陽五弄其四-弄織 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 20 - Năm thú đùa của nàng Hồ Dương kỳ 4 - Đùa công việc dệt lụa
  42. Cúc thu bách vịnh kỳ 21 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 5 - Lộng huyền 菊秋百詠其二十一-湖陽五弄其五-弄絃 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 21 - Năm thú đùa của nàng Hồ Dương kỳ 5 - Đùa với cây đàn
  43. Cúc thu bách vịnh kỳ 22 - Tam đắc kỳ 1 - Nhãn thi 菊秋百詠其二十二-三得其一-眼詩 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 22 - Ba cái được kỳ 1 - Thơ vịnh mắt
  44. Cúc thu bách vịnh kỳ 23 - Tam đắc kỳ 2 - Nhĩ thi 菊秋百詠其二十三-三得其二-耳詩 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 23 - Ba cái được kỳ 2 - Thơ vịnh tai
  45. Cúc thu bách vịnh kỳ 24 - Tam đắc kỳ 3 - Tỵ thi 菊秋百詠其二十四-三得其三-鼻詩 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 24 - Ba cái được kỳ 3 - Thơ vịnh mũi
  46. Cúc thu bách vịnh kỳ 25 菊秋百詠其二十五 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 25
  47. Cúc thu bách vịnh kỳ 27 菊秋百詠其二十七 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 27
  48. Cúc thu bách vịnh kỳ 28 菊秋百詠其二十八 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 28
  49. Cúc thu bách vịnh kỳ 29 菊秋百詠其二十九 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 29
  50. Cúc thu bách vịnh kỳ 30 - Tống thu kỳ 1 菊秋百詠其三十-送秋其一 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 30 - Tiễn thu kỳ 1
  51. Cúc thu bách vịnh kỳ 31 - Tống thu kỳ 2 菊秋百詠其三十一-送秋其二 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 31 - Tiễn thu kỳ 2
  52. Cúc thu bách vịnh kỳ 32 - Tống thu kỳ 3 菊秋百詠其三十二-送秋其三 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 32 - Tiễn thu kỳ 3
  53. Cúc thu bách vịnh kỳ 33 - Tống thu kỳ 4 菊秋百詠其三十三-送秋其四 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 33 - Tiễn thu kỳ 4
  54. Cúc thu bách vịnh kỳ 34 - Tích thu kỳ 1 菊秋百詠其三十四-惜秋其一 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 34 - Tiếc thu kỳ 1
  55. Cúc thu bách vịnh kỳ 35 - Tích thu kỳ 2 菊秋百詠其三十五-惜秋其二 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 35 - Tiếc thu kỳ 2
  56. Cúc thu bách vịnh kỳ 36 - Tích thu kỳ 3 菊秋百詠其三十六-惜秋其三 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 36 - Tiếc thu kỳ 3
  57. Cúc thu bách vịnh kỳ 37 - Tích thu kỳ 4 菊秋百詠其三十七-惜秋其四 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 37 - Tiếc thu kỳ 4
  58. Cúc thu bách vịnh kỳ 38 - Tích thu kỳ 5 菊秋百詠其三十八-惜秋其五 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 38 - Tiếc thu kỳ 5
  59. Cúc thu bách vịnh kỳ 39 菊秋百詠其三十九 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 39
  60. Cúc thu bách vịnh kỳ 40 - Đại học: Như hiếu hảo sắc 菊秋百詠其四十-大學:如好好色 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 40 - Sách Đại học: Như thích sắc đẹp
  61. Cúc thu bách vịnh kỳ 41 - Trung dung: Quân tử chi đạo tạo đoan hồ phu phụ 菊秋百詠其四十一-中庸:君子之道造端乎夫婦 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 41 - Sách Trung dung: Đạo của người quân tử khởi đầu từ vợ chồng
  62. Cúc thu bách vịnh kỳ 44 - Ngũ bất tất kỳ 1 菊秋百詠其四十四-五不必其一 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 44 - Năm điều bất tất kỳ 1
  63. Cúc thu bách vịnh kỳ 45 - Ngũ bất tất kỳ 2 菊秋百詠其四十五-五不必其二 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 45 - Năm điều bất tất kỳ 2
  64. Cúc thu bách vịnh kỳ 46 - Ngũ bất tất kỳ 3 菊秋百詠其四十六-五不必其三 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 46 - Năm điều bất tất kỳ 3
  65. Cúc thu bách vịnh kỳ 47 - Ngũ bất tất kỳ 4 菊秋百詠其四十七-五不必其四 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 47 - Năm điều bất tất kỳ 4
  66. Cúc thu bách vịnh kỳ 48 - Ngũ bất tất kỳ 5 菊秋百詠其四十八-五不必其五 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 48 - Năm điều bất tất kỳ 5
  67. Cúc thu bách vịnh kỳ 49 菊秋百詠其四十九 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 49
  68. Cúc thu bách vịnh kỳ 50 菊秋百詠其五十 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 50
  69. Cung hoạ tạ sự thi 恭和謝事詩 • Kính hoạ lại thơ tạ sự
  70. Dạ độ Xích Bích giang khẩu 夜渡赤壁江口 • Đêm vượt qua cửa sông Xích Bích
  71. Dạ gian xa hành y Vũ Công bộ vận 夜間車行依武工部韻 • Dựa vần Vũ Công bộ viết khi xe đi đêm
  72. Dao ức Sài Sơn cố lý 遙憶柴山故里 • Ở xa nhớ ngôi nhà cũ ở Sài Sơn
  73. Diễn âm tờ sớ truy tiến phu nhân đã mất
  74. Dữ bằng hữu kỳ mộng Chân Vũ quán liên tiêu vô sở kiến ngẫu thành nhị tuyệt kỳ 1 與朋友祈夢真武觀,連宵無所見,偶成二絕其一 • Cùng bạn đi cầu mộng ở Chân Vũ quán, mấy đêm không thấy gì ngẫu nhiên làm thành hai bài tuyệt cú kỳ 1
  75. Dữ bằng hữu kỳ mộng Chân Vũ quán liên tiêu vô sở kiến ngẫu thành nhị tuyệt kỳ 2 與朋友祈夢真武觀,連宵無所見,偶成二絕其二 • Cùng bạn đi cầu mộng ở Chân Vũ quán, mấy đêm không thấy gì ngẫu nhiên làm thành hai bài tuyệt cú kỳ 2
  76. Du Hoàng Hạc lâu 遊黃鶴樓 • Chơi lầu Hoàng Hạc
  77. Dũ Lý diễn dịch xứ 羑里演易處 • Dũ Lý nơi diễn kinh dịch
  78. Du Mai Lĩnh 踰梅嶺 • Qua núi Mai Lĩnh
  79. Dụ nhị suý quốc âm văn
  80. Du Quan Âm nham 遊觀音巖 • Chơi động Quan Âm
  81. Đăng Hoành Sơn ký kiến 登橫山記見 • Lên núi Hoành Sơn, ghi lại những điều trông thấy
  82. Đăng trình ngữ nội 登程語內 • Dặn vợ lúc lên đường
  83. Đăng Văn Miếu ký kiến 登文廟記見 • Lên Văn Miếu ghi những điều trông thấy
  84. Đáo Đoàn Thành 到團城 • Đến Đoàn Thành
  85. Đáo Động Hải doanh 到洞海營 • Đáo dinh Động Hải
  86. Đáo gia quán hỉ phú 到家貫喜賦 • Bài thơ mừng về tới quê hương
  87. Đáo gia quán ngẫu phú 到家貫偶賦 • Về đến quê nhà ngẫu nhiên làm thơ
  88. Đáo gia quán tức hứng 到家貫即興 • Cảm hứng chợt đến khi tới quê nhà
  89. Đáo Phú Xuân thành 到富春城 • Đến thành Phú Xuân
  90. Đáp Binh phụng Nghi Thành hầu 答兵奉宜城侯 • Đáp quan tả phụng nghị bộ Binh là Nghi Thành hầu
  91. Đáp Binh phụng Nghi Thành hầu 答兵奉宜城侯 • Đáp quan tả phụng nghị bộ Binh là Nghi Thành hầu
  92. Đáp chế khoa đốc học 答制科督學
  93. Đáp Lễ bộ thượng nghị Ưng Dương hầu 答禮部尚議膺揚侯 • Đáp quan thượng nghị bộ Lễ là Ưng Dương hầu
  94. Đáp thị biên tu Phan 答示編修潘 • Đáp quan biên tu họ Phan
  95. Đáp thị chư nữ quyến kỳ 1 答示諸女眷其一 • Trả lời các bà trong họ kỳ 1
  96. Đáp thị chư nữ quyến kỳ 2 答示諸女眷其二 • Trả lời các bà trong họ kỳ 2
  97. Đáp thị hiệu lý xá đệ kỳ 1 答示校理舍弟其一 • Đáp lời, thông báo cho em trai là quan hiệu lý kỳ 1
  98. Đáp thị hiệu lý xá đệ kỳ 2 答示校理舍弟其二 • Đáp lời, thông báo cho em trai là quan hiệu lý kỳ 2
  99. Đáp thị hiệu lý xá đệ kỳ 3 答示校理舍弟其三 • Đáp lời, thông báo cho em trai là quan hiệu lý kỳ 3
  100. Đáp thị quận nhân Cao Lãng Xuyên 答示郡人高浪川 • Thông báo trả lời người trong quận là Cao Lãng Xuyên
  101. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 1 - Đề Thiên Thai đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其一-題天台圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 1 - Đề bức tranh Thiên Thai
  102. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 2 - Đề Đào Nguyên đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其二-題桃源圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 2 - Đề bức tranh Đào Nguyên
  103. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 3 - Đề bát tiên đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其三-題八仙圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 3 - Đề bức tranh bát tiên
  104. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 4 - Đề cửu lão đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其四-題九老圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 4 - Đề bức tranh chín ông già
  105. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 5 - Đề Sài Sơn đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其五-題柴山圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 5 - Đề bức tranh Sài Sơn
  106. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 6 - Đề Phao Sơn đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其六-題拋山圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 6 - Đề bức tranh Phao Sơn
  107. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 7 - Đề tam hữu đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其七-題三友圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 7 - Đề bức tranh tam hữu
  108. Đề Bảo Chân quán hiên bích hoạ đồ bát tuyệt kỳ 8 - Đề ngũ liễu đồ 題葆真觀軒壁畫圖八絕其八-題五柳圖 • Tám bài tuyệt cú đề ở các bức vẽ treo trên vách quán Bảo Chân kỳ 8 - Đề bức tranh năm khóm liễu
  109. Đề cai án Đặng Tú tân trạch
  110. Để Doanh Cầu truy hoài tiên chính Phạm thống suất công 抵營梂追懷先正范統率公 • Đến Doanh Cầu nhớ về bậc hiền thần đời trước là quan thống lãnh họ Phạm
  111. Đề Đằng Vương các 題藤王閣 • Đề gác Đằng Vương
  112. Để gia quán, lâm ngũ đệ mộ hữu cảm 抵家貫,臨五弟墓有感 • Cảm nghĩ khi về quê đến thăm mộ em năm
  113. Đề Hương Ngải xã Đỗ gia di cảo 題香艾社杜家遺稿 • Đề vào tập di cảo của nhà nho họ Đỗ ở làng Hương Ngải
  114. Đề Nhị Thanh động khắc thạch 題二青峒刻石 • Thơ đề vách đá động Nhị Thanh
  115. Đề Phi Lai tự 題飛來寺 • Đề chùa Phi Lai
  116. Đề Quan đế tượng 題關帝像 • Đề bức tượng Quan đế
  117. Đề Yển Thành Nhạc vương miếu 題郾城岳王廟 • Đề miếu Nhạc vương ở Yển Thành
  118. Điếu đô ti Uông Đại hầu kỳ 1 吊都司汪大侯其一 • Thơ điếu ông đô ti Uông Đại hầu kỳ 1
  119. Điếu đô ti Uông Đại hầu kỳ 2 吊都司汪大侯其二 • Thơ điếu ông đô ti Uông Đại hầu kỳ 2
  120. Đinh Dậu thu xuất đốc Thanh Hoa, tại trấn tức sự 丁酉秋出督清華,在鎮即事 • Mùa thu năm Đinh Dậu, giữ chức đốc đồng ở Thanh Hoa, làm thơ tức sự tại trấn
  121. Đình hạ ngẫu cảm 亭下偶感 • Dưới đình ngẫu nhiên cảm xúc
  122. Đinh Mùi sơ xuân, khâm ban hành Sơn Nam xứ tham chính, bái mệnh cung kỷ 丁未初春,欽頒行山南處參政,拜命恭紀 • Đầu xuân Đinh Mùi, được trao chức tham chính xứ Sơn Nam, lúc bái mệnh kính ghi
  123. Đinh Tị nguyên nhật thí bút vu Xuân kinh để xá 丁巳元日試筆于春京邸舍 • Tết nguyên đán năm Đinh Tị khai bút ở quán khách tại kinh thành Phú Xuân
  124. Độ Dương Xá giang, vọng Đại Khánh chư phong, truy hoài cựu du 渡揚舍江,望大慶諸峰,追懷舊遊 • Qua sông Dương Xá, nhìn các ngọn núi Đại Khánh, nhớ những ngày đi chơi trước đây
  125. Độ Đại Linh giang 渡大靈江 • Qua sông Gianh
  126. Độ Đại Linh giang 渡大靈江 • Qua sông Gianh
  127. Độ Tầm Dương giang vọng Tỳ Bà đình 渡潯陽江望琵琶亭 • Qua sông Tầm Dương trông xa xa đình Tỳ Bà
  128. Đoan dương nhật, lữ trung hoài gia quyến 端陽日旅中懷家眷 • Tết đoan dương trong cảnh lữ thứ nhớ nhà
  129. Đoan dương tức sự 端陽即事 • Thơ tức sự nhân tiết đoan dương
  130. Độc “Nam hoa kinh” tán thuật Trang Tử 讀南華經讚述莊子 • Đọc “Nam hoa kinh”, tán tụng và thuật lại ý Trang Tử
  131. Động Hải trở phong, trú túc Cừ Hà phế tự, thu tiêu tức sự 洞海阻風,住宿渠河廢寺,秋宵即事 • Ở Đồng Hới, bị ngược gió, ngủ lại trong ngôi chùa hoang ở Cừ Hà, đêm thu tức sự
  132. Đông phụng tân vương lâm ngự, dư tự trấn tiến kinh bái yết, cung kỷ 冬奉新王臨御,余自鎮進京拜謁恭紀 • Mùa đông chúa mới lên cầm quyền, tôi từ trấn vào kinh lạy chầu, kính ghi
  133. Đông quý gia miếu tân hoàn cung kỷ 冬季家廟新完恭紀 • Tháng chạp nhà thờ mới hoàn thành, kính ghi
  134. Đông quý phụng phó Bắc Thành công cán thuật hoài 冬季奉赴北城公幹述懷 • Tháng chạp vâng lệnh ra Bắc Thành có việc công thuật hoài
  135. Giang cư tức sự kỳ 1 江居即事其一 • Kể việc khi ở trên sông kỳ 1
  136. Giang cư tức sự kỳ 2 江居即事其二 • Kể việc khi ở trên sông kỳ 2
  137. Giang Tây tảo khởi 江西早起 • Đi sớm từ Giang Tây
  138. Giáp Ngọ quý xuân hương thí, sắc chỉ bân tống Hà Trung huấn đạo Nguyễn khế phó giáo sở ứng vụ, ngã diệc đính kỳ tựu Nam ty, dĩ thi tác biệt 甲午季春鄉試,敕旨攽送河中訓導阮契赴教所應務,我亦訂期就南司,以詩作別 • Khoa thi hương cuối xuân năm Giáp Ngọ, có sắc chỉ cử bạn họ Nguyễn của tôi làm huấn đạo phủ Hà Trung tới giáo sở làm việc, tôi cũng đúng hạn ấy đến ty trấn Sơn Nam, bèn làm thơ tặng biệt
  139. Giáp Thìn xuân gia tôn phụng chuẩn nhập bồi tụng, bái khánh kỷ sự 甲辰春家尊奉准入陪從,拜慶紀事 • Mùa xuân năm Giáp Thìn, ông thân sinh tôi được chuẩn y vào làm bồi tụng, chúc mừng cha rồi làm bài này
  140. Hà Nam đạo trung kỳ 1 河南道中其一 • Trên đường Hà Nam kỳ 1
  141. Hà Nam đạo trung kỳ 2 河南道中其二 • Trên đường Hà Nam kỳ 2
  142. Hạ quý cấu để vu Bích Câu cựu doanh thổ, công thuyên kỷ hoài 夏季構邸于碧溝舊營土,工竣紀懷 • Cuối mùa hạ, làm nhà trên khu dinh cũ ở phường Bích Câu, việc hoàn thành viết để kỷ niệm
  143. Hạ sơ tôn giá hồi chí hiến để, lưu trú tuần nhật, hoạch bồi hoan yến kỷ sự 夏初尊駕回至憲邸,留住旬日,獲陪歡宴紀事 • Đầu hạ, thân phụ về đến chỗ dinh hiến sát, ở lại mười ngày, tôi được hầu tiếp yến tiệc vui vẻ, có thơ ghi lại
  144. Hạ trung tiếp đáo khuê vi hung tấn ai cảm kỷ thực (thất ngôn cổ phong thập nhị vận) 夏中接到閨幃凶訊哀感紀實(七言古風拾貳韻) • Giữa mùa hạ nhận tin vợ mất, ghi lại nỗi đau buồn (thất ngôn cổ phong mười hai vần)
  145. Hạc Hải nguyệt dạ hành chu kỳ 1 涸海月夜行舟其一 • Đi thuyền trong đêm trăng ở Hạc Hải kỳ 1
  146. Hải châu lữ túc tức sự 海洲旅宿即事 • Ngủ đêm trong cảnh lữ khách ở bãi biển, làm thơ tức sự
  147. Hải nhưng cảnh báo, mang trung ngẫu đắc 海陾警報,忙中偶得 • Mạn biển có tin cảnh báo, trong lúc vội vàng tình cờ thành thơ
  148. Hàn Nguỵ công Trú Cẩm đường cố chỉ 韓魏公晝錦堂故址 • Di chỉ Trú Cẩm đường của Hàn Nguỵ công
  149. Hàn thực tức hứng 寒食即興 • Cảm hứng nhân tiết hàn thực
  150. Hán thuỷ chu trình 漢水舟程 • Đường thuyền sông Hán
  151. Hỉ soái viên hồi triều 喜帥轅回朝 • Mừng xe tướng soái trở về triều
  152. Hỉ vũ tác 喜雨作 • Thơ mừng mưa
  153. Hiểu kinh Tiên Lữ tự 曉經僊侶寺 • Buổi sớm đi qua chùa Tiên Lữ
  154. Hoạ đáp Chi Phong Nguyễn khế 和答芝峰阮契 • Hoạ đáp người bạn họ Nguyễn hiệu Chi Phong
  155. Hoạ đáp Hình bộ hữu đồng nghị Hạo Trạch Vũ hầu 和答刑部右同議灝澤武侯 • Thơ hoạ đề đáp lại quan hữu đồng nghị bộ Hình là ông Hạo Trạch hầu Vũ Huy Tấn
  156. Hoạ đáp thị trung đãi chiếu thượng thư Trường Nguyên Ninh hầu 和答侍中待詔尚書長源寧侯 • Thơ hoạ đáp lại quan thị trung đãi chiếu thượng thư là ông Trường Nguyên họ Ninh
  157. Hoạ đáp trấn quan hồi triều lưu tặng quốc âm luật
  158. Hoạ đáp trấn quan tiễn biệt nguyên vận
  159. Hoạ đáp Vũ Công bộ 和答武工部 • Hoạ vần đáp lại ông họ Vũ ở bộ Công
  160. Hoạ ký Nhuận Phủ Nguyễn khế hữu phụng Bắc sứ hồi kỳ 1 - Hạ công hoàn 和寄潤甫阮契友奉北使回其一-賀公完 • Hoạ thơ gửi bạn họ Nguyễn hiệu Nhuận Phủ phụng mệnh đi sứ Trung Quốc về kỳ 1 - Mừng bạn xong việc
  161. Hoạ ký Nhuận Phủ Nguyễn khế hữu phụng Bắc sứ hồi kỳ 2 - Tự khuê hoài 和寄潤甫阮契友奉北使回其二-叙睽懷 • Hoạ thơ gửi bạn họ Nguyễn hiệu Nhuận Phủ phụng mệnh đi sứ Trung Quốc về kỳ 2 - Tả nỗi nhớ khi xa cách
  162. Hoa Sơn binh mã 花山兵馬 • Binh mã Hoa Sơn
  163. Hoạ tặng Cửu Giang thành quán chủ cống sinh Lã Triệu Tường 和贈九江城館主貢生呂肇祥 • Hoạ thơ tặng cống sinh Lã Triệu Tường chủ quán thành Cửu Giang
  164. Hoạ tiễn Hình thị Thanh Phái Lê hầu phó Hoà Nghĩa nhậm 和餞刑侍清派黎侯赴和義任 • Hoạ tiễn quan thị lang bộ Hình là Thanh Phái hầu họ Lê đi nhậm chức ở Hoà Nghĩa
  165. Hoạ tiễn Thanh Phong Ngô hàn lâm sứ hồi 和餞清峰吳翰林使回 • Hoạ thơ tiễn quan hàn lâm họ Ngô hiệu Thanh Phong đi sứ về
  166. Hồi gia quán điều trí tiên công tự nghi kính thuật dĩ minh 回家貫條置先公祀儀敬述以銘 • Về quê sắp đặt lễ thờ tiên công kính thuật bằng bài minh
  167. Hồi trình khải quan 回程啟關 • Đường về mở cửa ải
  168. Hữu sở trào 有所嘲 • Có điều chê cười
  169. Khách quán trung thu 客館中秋 • Trung thu nơi quán khách
  170. Khâm phụng đặc chiêm nhập nội tiến cận, cung kỷ ngũ ngôn luật 欽奉特占入內進覲,恭紀五言律 • Vâng lệnh cho vào nội điện chầu vua, kính cẩn ghi lại bằng một bài thơ ngũ ngôn luật
  171. Khán kê mẫu tự sồ ngẫu cảm vật tình, ngũ ngôn cổ thập tứ vận 看雞母飼雛偶感物情,五言古十四韻 • Ngắm gà mẹ mớm cho gà con ngẫu nhiên cảm nhận về tình cảm của loài vật, làm thơ ngũ ngôn cổ phong 14 vần
  172. Kinh An Dương Vương miếu ngẫu thành 經安陽王廟偶成 • Qua miếu An Dương Vương, tình cờ làm thơ
  173. Kinh Cát Thuỷ huyện vãn Văn thừa tướng 經吉水縣輓文丞相 • Qua huyện Cát Thuỷ, viếng thừa tướng họ Văn
  174. Kinh Động Hải đồn ngẫu tác 經洞海屯偶作 • Qua đồn Đồng Hới, tình cờ làm thơ
  175. Kinh Hào Môn cựu chiến địa ngẫu thành 經豪門舊戰地偶成 • Qua chiến trường cũ ở Hào Môn ngẫu nhiên cảm xúc
  176. Kinh Quỳnh Lưu Long Sơn lưu thi ký tặng trung khuyến Nguyễn hầu 經瓊瑠龍山留詩寄贈忠勸阮侯 • Qua Long Sơn, Quỳnh Lưu đề thơ gửi lại tặng ông trung khuyến họ Nguyễn
  177. Kinh Sơn Nam Thượng lộ, cụ tuân thu sơ thuỷ tai ngẫu thành 經山南上路具詢秋初水灾偶成 • Thơ làm khi về qua trấn Sơn Nam Thượng, hỏi rõ được tình hình trận lụt đầu mùa thu
  178. Kinh thành thất thủ cảm tác 京城失守感作 • Cảm tác khi kinh thành thất thủ
  179. Kinh Thiền Lâm phế tự cảm tác 經禪林廢寺感作 • Cảm tác khi qua ngôi chùa hoang phế Thiền Lâm
  180. Kỷ Dậu xuân chính tức sự 己酉春正即事 • Thơ tức sự vào đầu mùa xuân năm Kỷ Dậu
  181. Ký đãi chiếu thượng thư Hạo Trạch hầu khế đài 寄待詔尚書灝澤侯契台 • Gửi bạn là quan đãi chiếu, thượng thư Hạo Trạch hầu
  182. Ký đãi chiếu thượng thư Hạo Trạch khế đài 寄待詔尚書灝澤契台 • Gửi bạn là quan đãi chiếu, thượng thư Hạo Trạch
  183. Ký hiệp biện học sĩ Hoàng Phong khế đài 寄協辨學士黃峰契台 • Thơ gửi bạn là hiệp biện học sĩ Hoàng Phong
  184. Ký hiệu lý xá đệ kỳ 1 - Thuật sở cư, dụng “Hải châu lữ túc” vận 寄校理舍弟其一-述所居,用海洲旅宿韻 • Gửi em trai là quan hiệu lý kỳ 1 - Thuật lại chỗ ở, dùng vần bài “Hải châu lữ túc”
  185. Ký hiệu lý xá đệ kỳ 2 - Hỉ thi phẩm, dụng “Kinh Dương Vương miếu” vận 寄校理舍弟其二-喜詩品,用涇陽王廟運 • Gửi em trai là quan hiệu lý kỳ 2 - Cùng vui phẩm bình thơ, dùng vần bài “Kinh Dương Vương miếu”
  186. Ký hiệu lý xá đệ kỳ 3 - Miễn hương tình, dụng gia quyến tức hứng vận 寄校理舍弟其三-勉鄉情,用家眷即興韻 • Gửi em trai là quan hiệu lý kỳ 3 - Tình quê hương, dùng vần thơ cảm hứng tức thời của gia quyến
  187. Ký hiệu lý xá đệ 寄校理舍弟 • Gửi cho em làm hiệu lý
  188. Ký Lễ bộ hữu đồng nghị Ưng Dương hầu 寄禮部右同議鷹揚侯 • Gửi quan Lễ bộ hữu đồng nghị Ưng Dương hầu
  189. Ký tặng đốc học Nguyễn chế khoa tước Hoa Xuyên bá 寄贈督學阮制科爵華川伯 • Gửi tặng đốc học họ Nguyễn thi đỗ chế khoa tước phong Hoa Xuyên bá
  190. Ky thê kỷ muộn 羈棲紀悶 • Ghi nỗi buồn khi bị giam giữ
  191. Ký thị chư nhi lang 寄示諸兒郎 • Gửi thơ dạy bảo các con trai
  192. Ký Tiên Điền Binh phụng Nghi Thành hầu 寄仙田兵奉宜城侯 • Gửi quan tả phụng nghị bộ Binh là Nghi Thành hầu người Tiên Điền
  193. Kỷ Tỵ xuân chính, hoạ đáp Thanh Phong Ngô hữu
  194. Ký xá đệ Nhã Hiên trực giảng công 寄舍弟雅軒直講公 • Gửi em ruột là Nhã Hiên giữ chức trực giảng học sĩ
  195. Lạng Sơn đạo trung ký kiến 諒山道中記見 • Cảnh thấy trên đường Lạng Sơn
  196. Lập hạ ngẫu hứng 立夏偶興 • Ngẫu hứng tiết lập hạ
  197. Lạp trung hồi sơn, hoạ trấn quan tiễn vận
  198. Lệ Giang đạo trung ức gia hương 麗江道中憶家鄉 • Trên đường Lệ Giang nhớ quê nhà
  199. Lễ vi báo tiệp, hoan bồi tôn toà chí khánh 禮圍報捷,歡陪尊座誌慶 • Ghi việc vui mừng được tin đỗ thi hội, ngồi hầu thân phụ
  200. Liên nhật phụng trực cấm sảnh ngẫu thành 連日奉直禁廳偶成 • Vâng lệnh trực ở cấm sảnh mấy ngày, tình cờ thành thơ
  201. Long Hàm nham tức sự 龍頷岩即事 • Cảm hứng khi thăm hang Hàm Rồng
  202. Lữ song kỷ muộn 旅窗紀悶 • Ghi lại nỗi sầu muộn nơi song cửa quán khách
  203. Lữ trung sinh nhật ngọ chước hữu cảm 旅中生日午酌有感 • Sinh nhật trong cảnh lữ khách, buổi trưa uống rượu, có cảm xúc
  204. Ly giang ký kiến 漓江記見 • Ghi cảnh trông thấy ở sông Ly
  205. Mạnh hạ sơ hoán, dự cáo tiểu tường lễ, mang phó sứ trình 孟夏初浣,預告小祥禮,忙赴使程 • Tuần đầu tháng tư, dự cáo lễ tiểu tường, sau đó vội lên đường đi sứ
  206. Mạnh xuân hạ cán, nghinh tiên khuê thần chủ thăng phụ gia miếu, kỷ hoài 孟春下浣,迎先閨神主升祔家廟,紀懷 • Hạ tuần tháng giêng, rước bài vị của tiên khuê về thờ phụ ở nhà thờ, làm thơ để ghi nỗi lòng
  207. Mậu Thân xuân chính thí bút 戊申春正試筆 • Thơ khai bút ngày xuân năm Mậu Thân (1788)
  208. Mậu Tuất thu, tiễn xá đệ Nhã Hiên phó Động Hải đồn tỉnh thị 戊戌秋,餞舍弟雅軒赴洞海屯省侍 • Mùa thu năm Mậu Tuất, em là Nhã Hiên đến đồn Động Hải thăm phụ thân
  209. Nam cận đăng trình ngẫu tác 南覲登程偶作 • Ngẫu hứng khi lên đường vào Nam triều cận
  210. Nguyệt tịch quá Vũ Thắng quan 月夕過武勝關 • Đêm trăng qua ải Vũ Thắng
  211. Nhạc Dương lâu hiểu vọng 岳陽樓曉望 • Ngắm cảnh sớm trên lầu Nhạc Dương
  212. Nhâm Dần thu, phụng đặc mệnh đốc đồng Thanh Hoa đăng nhậm thuật hoài kỳ 1 壬寅秋奉特命督同清華登任述懷其一 • Mùa thu năm Nhâm Dần đặc biệt cho làm đốc đồng Thanh Hoa khi nhận chức thuật lại ý nghĩ của mình kỳ 1
  213. Nhâm Dần thu, phụng đặc mệnh đốc đồng Thanh Hoa đăng nhậm thuật hoài kỳ 2 壬寅秋奉特命督同清華登任述懷其二 • Mùa thu năm Nhâm Dần đặc biệt cho làm đốc đồng Thanh Hoa khi nhận chức thuật lại ý nghĩ của mình kỳ 2
  214. Nhâm Tuất nguyên nhật, nhung trường dạ túc kỷ sự 壬戌元日戎場夜宿紀事 • Ghi việc đêm mồng một đầu năm Nhâm Tuất chầu chực vua ở nơi mặt trận
  215. Nhân nhật lập xuân kỷ hứng 人日立春紀興 • Ngày nhân, tiết lập xuân, ghi lại cảm hứng
  216. Nhi bối hạ 兒輩賀 • Các con mừng
  217. Nhị thập nhị nhật, phụng chỉ tự tây uyển công quán đăng trình hồi quốc, hỉ tác 二十二日,奉旨自西宛公館登程回國,喜作 • Ngày hăm hai, phụng chỉ được từ tây uyển công quán lên đường về nước, mừng làm thơ
  218. Ninh Sơn cố cung 寧山故宮 • Cung cũ ở Ninh Sơn
  219. Phó nam ty ngẫu thành nhị tuyệt kỳ 1 - Hữu lâm cựu ngụ 赴南司偶成二絕其一-右臨舊寓 • Đến toà nam ty ngẫu nhiên làm hai bài thơ tứ tuyệt kỳ 1 - Làm khi đến chỗ trọ cũ
  220. Phó nam ty ngẫu thành nhị tuyệt kỳ 2 - Hữu đăng công đường 赴南司偶成二絕其二-右登公堂 • Đến toà nam ty ngẫu nhiên làm hai bài thơ tứ tuyệt kỳ 2 - Làm khi lên công đường
  221. Phỏng Dục Thuý sơn hữu cảm 訪浴翠山有感 • Cảm xúc khi lên thăm núi Dục Thuý
  222. Phỏng hiến ty cựu du 訪憲司舊遊 • Thăm lại nơi du ngoạn cũ ở ti Hiến sát
  223. Phong phàm quá hồ, kính dụng Lã tiên “Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ” chi cú 風帆過湖敬用呂仙朗吟飛過洞庭湖之句 • Cánh buồm qua hồ, dùng câu “Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ” của Lã tiên
  224. Phỏng Thiên Mụ tự chỉ tác 訪天姥寺址作 • Thăm nền cũ chùa Thiên Mụ
  225. Phụng cải thiên tôn phần cảm tác 奉改阡尊墳感作 • Kính cẩn cải táng ngôi mộ phụ thân, cảm động làm thơ
  226. Phụng đặc uỷ bắc hành ban bố chiếu lệnh, đồ gian kỷ sự 奉特委北行頒布詔令,途間紀事 • Vâng lệnh đặc sai ra bắc ban bố chiếu lệnh, ghi lại sự việc trên đường
  227. Phụng hành Bắc Thành Hình bộ, sơ tựu lị sự thuật hoài 奉行北城刑部,初就蒞事述懷 • Vâng lệnh tới bộ Hình Bắc Thành, thuật ý nghĩ khi mới tựu chức
  228. Phụng mệnh nam hành 奉命南行 • Vâng mệnh vua đi về phía nam
  229. Phụng nghĩ tấu thỉnh giá hạnh Bắc Thành, dữ thiên đô Nghệ An, cảo thành chí hỷ nhị tác kỳ 1 - Hỉ Bắc tuần 奉擬奏請駕幸北城,與遷都乂安,稿成誌喜二作其一-喜北巡 • Vâng làm bài tấu xin nhà vua ngự giá ra Bắc Thành, và dời đô về Nghệ An, viết xong bản thảo, làm hai bài thơ để ghi lại việc vui kỳ 1 - Mừng về tuần thú Bắc Thành
  230. Phụng nghĩ tấu thỉnh giá hạnh Bắc Thành, dữ thiên đô Nghệ An, cảo thành chí hỷ nhị tác kỳ 2 - Hỉ Vĩnh đô 奉擬奏請駕幸北城,與遷都乂安,稿成誌喜二作其二-喜永都 • Vâng làm bài tấu xin nhà vua ngự giá ra Bắc Thành, và dời đô về Nghệ An, viết xong bản thảo, làm hai bài thơ để ghi lại việc vui kỳ 2 - Vui về việc định đô ở Vinh
  231. Phụng tiên vương đạm tế lễ, cảm tác 奉先王禫祭禮感作 • Phụng mệnh làm lễ tế hết tang đức tiên vương, cảm xúc làm thơ
  232. Phụng triệu phó thành, cảm cố kinh phong cảnh tác 奉召赴城感故京風景作 • Khi được vời vào thành, cảm tác về nơi kinh đô cũ
  233. Phụng triều thiên thọ đại lễ cung kỷ 奉朝天壽大禮恭紀 • Vâng lệnh vào chầu nhân đại lễ thiên thọ, cung kính ghi lại
  234. Quá Tam Điệp sơn ngẫu phú 過三疊山偶賦 • Qua núi Tam Điệp tình cờ làm thơ
  235. Quá Tây Phương sơn tự 過西方山寺 • Qua chùa núi Tây Phương
  236. Quá Yên Kinh 過燕京 • Qua Yên Kinh
  237. Quảng thành công quán cung trị tiên tỉ huý thần, hựu phụng tiên khảo hạ tế lễ, tảo khởi cảm tác 廣城公館恭值先妣諱辰又奉先考夏祭禮早起感作 • Khi ở công quán thành Quảng Châu, gặp ngày giỗ thân mẫu, lại gặp kỳ tế mùa hạ của thân phụ, dậy sớm cảm tác
  238. Quế Lâm giang trình thư ký Ngô binh bộ, y Hoàng Hạc lâu tiền vận 桂林江程書寄吳兵部依黃鶴樓前韻 • Trên đường thuỷ ở Quế Lâm, viết gửi quan Binh bộ họ Ngô, dựa theo vần đề ở lầu Hoàng Hạc trước kia
  239. Quốc sự gia tình giao cảm tác 國事家情交感作 • Ghi cảm xúc về việc nước tình nhà
  240. Quý đông, đăng Bàn A sơn khẩu chiếm 季冬登盤阿山口占 • Cuối đông, lên núi Bàn A, ứng khẩu làm thơ
  241. Quý Mão thu, gia tôn phụng mệnh đốc trấn Cao Bằng, thượng quan nhật bái tiễn, kỷ hoài 癸卯秋,家尊奉命督鎮高平,上官日拜餞紀懷 • Mùa thu năm Quý Mão, thân phụ tôi phụng mệnh làm đốc trấn ở Cao Bằng, ngày đi nhậm chức, tôi tiễn chân, làm bài thơ ghi nhớ
  242. Quý Tị thu phụng thăng Sơn Nam xứ Tả mạc đăng trình ngẫu đắc 癸巳秋奉陞山南處左瘼登程偶得 • Mùa thu năm Quý Tị được thăng chức Tả mạc xứ Sơn Nam, khi lên đường nhậm chức ngẫu nhiên làm bài thơ
  243. Sài Sơn xuân diểu kỳ 1 柴山春眺其一 • Ngắm xuân ở Sài Sơn kỳ 1
  244. Sài Sơn xuân diểu kỳ 2 柴山春眺其二 • Ngắm xuân ở Sài Sơn kỳ 2
  245. Sinh nhật u cư 生日幽居 • Ở nơi vắng vẻ gặp ngày sinh nhật
  246. Sơ đông phó để khẩu chiếm nhị tuyệt kỳ 1 初冬赴邸口占貳絕其一 • Đầu mùa đông về nhà ứng khẩu làm hai bài tuyệt cú kỳ 1
  247. Sơ đông phó để khẩu chiếm nhị tuyệt kỳ 2 初冬赴邸口占貳絕其二 • Đầu mùa đông về nhà ứng khẩu làm hai bài tuyệt cú kỳ 2
  248. Sơ đông phụng chỉ tứ dực vận công thần 初冬奉旨賜翊運功臣 • Đầu đông, nhận chiếu chỉ vua ban danh hiệu dực vận công thần
  249. Sơ hạ khiển nhân Bắc hoàn, suất nhĩ thư hoài 初夏遣人北還,率爾書懷 • Đầu mùa hạ sai người về Bắc, liền làm thơ ghi lại nỗi lòng
  250. Sơ hạ phụng chiêu nam hành, đăng trình kỷ muộn 初夏奉召南行登程紀悶 • Đầu hạ phụng lệnh vời vào nam, lúc lên đường ghi lại nỗi buồn
  251. Sơ hạ thư hoài tặng Hình bộ đồng nghị Hạo Trạch Vũ hầu 初夏書懷贈刑部同議灝澤武侯 • Đầu mùa hạ tặng Hình bộ đồng nghị Hạo Trạch hầu Vũ Huy Tấn, cảm hoài
  252. Sơ văn Tôn tổng đốc thoái sư Xương Giang ngẫu phú 初聞孫總督退師昌江偶賦 • Mới nghe tin tổng đốc họ Tôn lui quân về thành Xương Giang, ngẫu nhiên làm thơ
  253. Sứ hồi đề sơn gia 使回題山家 • Đi sứ trở về đề thơ ở quê nhà
  254. Sùng Thiện giang trình 崇善江程 • Đường sông Sùng Thiện
  255. Tạc lai Hoàng Hạc lâu hữu thi thiếp ký Ngô Binh bộ, kim hồi du tư lâu tái y tiền vận phi ký 昨來黃鶴樓有詩帖寄吳兵部今回遊斯樓再依前韻飛寄 • Trước đến lầu Hoàng Hạc có làm thơ gửi cho ông Ngô ở bộ Binh, nay trở về lại lên chơi lầu bèn hoạ vần bài trước gửi tặng
  256. Tái Bắc khẩu dạ hành 塞北口夜行 • Đêm đi ở cửa Tái Bắc
  257. Tái tự quốc âm luật
  258. Tam đệ Nhã Hiên phó thu thí, liên quán quận tuyển, văn tín ký hỉ 三弟雅軒赴秋試,連冠郡選,聞信寄喜 • Em trai thứ ba của tôi là Nhã Hiên thi hương, mấy kỳ thi liền đỗ đầu quận, tôi nghe tin gửi thư mừng
  259. Tân diễn “Chinh phụ ngâm khúc” thành ngẫu thuật 新演征婦吟曲成偶述 • Ngẫu nhiên thuật lại sau khi diễn Nôm xong “Chinh phụ ngâm khúc”
  260. Tân Hợi sơ xuân, sơn gia bị hoả, ngẫu ký 辛亥初春,山家被火,偶記 • Đầu xuân Tân Hợi nhà chân núi bị cháy bèn ghi lại
  261. Tân Mão hương thí cử ưu trúng giải nguyên, trọng đệ diệc dự trúng cách, phó kinh bái yết, tại đồ trung hỉ phú 辛卯鄉試舉優中解元,仲弟亦預中格,赴京拜謁,在途中喜賦 • Khoa thi hương năm Tân Mão, tôi đỗ vào loại ưu trúng giải nguyên, em trai thứ hai cũng thi đỗ, cùng lên kinh đô lạy thăm cha, dọc đường vui làm bài thơ này
  262. Tân Sửu vãn xuân, tôn giá tự nam thuỳ phụng triệu hồi kinh chiêm bái, hỉ phú 辛丑晚春尊駕自南陲奉召回京瞻拜喜賦 • Cuối xuân năm Tân Sửu, phụ thân tôi từ biên giới phía nam được triệu về kinh, tôi được chiêm bái, mừng vui làm thơ
  263. Tặng Bùi Hàn Khê 贈裴翰溪
  264. Tặng Dưỡng Hiên Nguyễn niên khế tân thăng Kinh Bắc tham chính 贈養軒阮年契新陞京北參政 • Tặng bạn cùng khoa họ Nguyễn hiệu Dưỡng Hiên được thăng chức tham chính Kinh Bắc
  265. Tặng Đới trạng nguyên 贈戴狀元 • Tặng trạng nguyên họ Đới
  266. Tặng Hoạch Trạch Nhữ Tốn Trai 贈獲澤汝巽齋 • Tặng Nhữ Tốn Trai, người làng Hoạch Trạch
  267. Tặng Lễ bộ chủ sự Ngô tiến sĩ 贈禮部主事吳進士 • Tặng tiến sĩ họ Ngô, chủ sự bộ Lễ
  268. Tặng phó niết Bùi Hàn Khê 贈副臬裴寒溪 • Tặng phó án sát Bùi Hàn Khê
  269. Tặng Triều Tiên quốc sứ thần 贈朝鮮國使臣 • Tặng sứ thần Triều Tiên
  270. Tẩu bút ký thị Bắc Thành gia quyến 走筆寄示北城家卷 • Viết vội gửi gia quyến ở Bắc Thành
  271. Tây trình lữ muộn 西程旅悶 • Nỗi buồn trên đường đi về phía tây
  272. Tế đường đàm lễ cảm tác 祭堂禫禮感作 • Cảm tác làm thơ nhân ngày lễ mãn tang tại nhà thờ
  273. Tế đường trung nguyên lễ cảm tác 祭堂中元禮感作 • Cảm tác khi làm lễ trung nguyên tại nhà thờ
  274. Thần độ Hoàng Hà 晨渡黃河 • Sáng sớm vượt sông Hoàng Hà
  275. Thập tam nhật, phụng triều vạn thọ lễ ngật, dạ dữ đồng cán nhàn thoại, ngẫu phú “Như thử lương dạ hà”, đắc hà tự 十三日,奉朝萬壽禮訖,夜與同幹閒話偶賦:如此良夜何,得何字 • Ngày mười ba, vâng triều mừng lễ vạn thọ xong, đêm cùng bạn đồng sự nói chuyện phiếm, ngẫu nhiên làm thơ dựa ý “Đêm tốt lành thế này tính sao”, lấy vần hà
  276. Thay quan tổng trấn nắm tiền quân khao tế các tướng sĩ trong quân chết trận
  277. Thị yến tây uyển, Triều Tiên thư ký Phác Trai Gia huề phiến thi tựu trình, tức tịch hoạ tặng 侍宴西苑,朝鮮書記樸齋家攜扇詩就呈,即席和贈 • Dự yến ở tây uyển, thư ký sứ đoàn Triều Tiên tên là Phác Trai Gia đem bài thơ đề trên quạt tới trình, liền hoạ vần tặng lại ngay trong bữa tiệc
  278. Thiều Châu giang thứ phụng tiễn Quảng Đông Trương niết đài hồi trị 韶州江次奉餞廣東張臬台回治 • Đậu thuyền trên sông phủ Thiều Châu, làm thơ tiễn quan án sát họ Trương tỉnh Quảng Đông về trị sở
  279. Thư hoài đáp Vũ Công bộ, y tiền giản Đoàn hàn lâm vận 書懷答武工部,依前柬段翰林韻 • Ghi cảm hoài đáp lại ông họ Vũ ở bộ Công, theo vần bài trước của quan hàn lâm họ Đoàn
  280. Thư hoài giản Đoàn hàn lâm 書懷簡段翰林 • Ghi cảm hoài gửi quan hàn lâm họ Đoàn
  281. Thứ nam Thực sinh hỉ phú 次男湜生喜賦 • Thơ mừng sinh đứa con trai thứ là Thực
  282. Thu phụng chiếu ban giáo đạo tiết chế công đắc mệnh ngẫu thuật 秋奉詔攽教導節制公得命偶述 • Mùa thu, nhận chiếu chỉ vua ban cho dạy bảo tiết chế công, nhận được mệnh vua làm thơ
  283. Thu phụng đặc chuẩn tái nhập thiêm sai tri hình phiên, bái mệnh cung kỷ 秋奉特准再入添差知刑番拜命恭紀 • Ghi lại việc mùa thu lại được chuẩn y vào nhậm chức thiêm sai coi việc phiên hình
  284. Thu phụng quốc tang cảm thuật kỳ 1 秋奉國喪感述其一 • Mùa thu gặp quốc tang, xúc cảm thuật lại kỳ 1
  285. Thu phụng quốc tang cảm thuật kỳ 2 秋奉國喪感述其二 • Mùa thu gặp quốc tang, xúc cảm thuật lại kỳ 2
  286. Thu quý, phụng thượng sơ ngự thân chính, cung kỷ - Ngũ ngôn bài luật 秋季奉上初御親政恭紀-五言排律 • Cuối mùa thu, nhà vua bắt đầu đích thân nắm chính sự, kính cẩn ghi lại - Thơ ngũ ngôn bài luật
  287. Thu sơ thư hoài 秋初書懷 • Ghi ý nghĩ đầu thu
  288. Thứ tặng quán tân Phan biên tu 次贈館賓潘編修 • Theo vần viết tặng gia sư là quan biên tu họ Phan
  289. Thứ tiền vận ký thị chư nhi 次前韻寄示諸兒 • Theo vần bài trước gửi cho các con
  290. Thứ tiền vận thị chư nhi 次前韻示諸兒 • Theo vần bài trước viết bảo các con
  291. Thu trung phụng nghệ Lạng Sơn trấn hậu tiếp Bắc sứ, hành gian thuật hoài 秋中奉詣諒山鎮候接北使,行間述懷 • Mùa thu phụng mệnh đến trấn Lạng Sơn đợi tiếp sứ giả phương Bắc, thuật hoài trong lúc đi đường
  292. Thu trung triều bảo Thanh Hoa thự hiến sứ kinh phụng chuẩn doãn, trùng dương hậu phát chu thượng quan, đồ gian kỷ hứng 秋中朝保清華署憲使經奉准允,重陽後發舟上官,途間紀興 • Giữa mùa thu triều đình cử đi làm hiến sát sứ Thanh Hoa, đã được phê chuẩn, sau tiết trùng dương đi thuyền đến chỗ làm quan, dọc đường ngẫu hứng ghi lại
  293. Thứ Trường Sa hoài Giả phó 次長沙懷賈傅 • Dừng lại Trường Sa nhớ Giả phó
  294. Thứ vận ký thị biên tu quyến khế kỳ 1 次韻寄示編修眷契其一 • Theo vần gửi cho bạn là ông biên tu người trong họ kỳ 1
  295. Thứ vận ký thị biên tu quyến khế kỳ 2 次韻寄示編修眷契其二 • Theo vần gửi cho bạn là ông biên tu người trong họ kỳ 2
  296. Thứ vận ký thị hiệu lý xá đệ kỳ 1 次韻寄示校理舍弟其一 • Theo vần bài trước gửi cho các con kỳ 1
  297. Thứ vận ký thị hiệu lý xá đệ kỳ 2 次韻寄示校理舍弟其二 • Theo vần bài trước gửi cho các con kỳ 2
  298. Thuận Hoá đạo trung ký kiến 順化道中記見 • Trên đường Thuận Hoá, ghi lại những điều trông thấy
  299. Thuật hoài 述懷 • Tỏ nỗi lòng
  300. Thượng Đinh nhật phụng bồi tế văn miếu, cung kỷ 上丁日奉陪祭文廟,恭紀 • Ngày thượng Đinh vâng lệnh bồi tế văn miếu, kính cẩn ghi lại
  301. Thương Ngô giang thứ 蒼梧江次 • Bến sông Thương Ngô
  302. Thượng Tương ngẫu chí 上湘偶誌 • Ngẫu nhiên ghi lại cảnh Thượng Tương
  303. Tiễn Binh bộ tả phụng nghị Nghi Thành Nguyễn hầu phó Quy Nhơn thành 餞兵部左奉議宜城阮侯赴歸仁城 • Tiễn quan tả phụng nghị bộ Binh Nghi Thành hầu họ Nguyễn đến thành Quy Nhơn
  304. Tiên công huý nhật cảm tác 先公諱日感作 • Ngày giỗ tiên công làm thơ cảm tác
  305. Tiễn cựu Nam trấn Vũ hầu phụ khiển hồi kinh
  306. Tiến để Phú Xuân kiều tiểu khế, thư hoài nhị tác kỳ 1 進抵富春橋小憩,書懷二作其一 • Tiến thẳng đến cầu Phú Xuân, tạm nghỉ ngơi, làm hai bài thơ để tỏ nỗi lòng kỳ 1
  307. Tiến để Phú Xuân kiều tiểu khế, thư hoài nhị tác kỳ 2 - Hựu thất ngôn cổ phong thập thất vận 進抵富春橋小憩,書懷二作其二-又七言古風十七韻 • Tiến thẳng đến cầu Phú Xuân, tạm nghỉ ngơi, làm hai bài thơ để tỏ nỗi lòng kỳ 2 - Lại làm một bài thơ thất ngôn cổ phong 17 vần
  308. Tiên khảo huý thần cảm tác 先考諱辰感作 • Cảm tác nhân ngày giỗ cha
  309. Tiên khảo sinh thời cảm tác 先考生時感作 • Cảm nghĩ nhân ngày sinh nhật phụ thân
  310. Tiên khuê huý thời cảm tác 先閨諱辰感作 • Ngày giỗ vợ làm thơ cảm tác
  311. Tiến kinh triều yết ngật kỷ sự 進京朝謁訖紀事 • Vào chầu xong ghi việc
  312. Tiền nghị khuyến giá nhị sự, công nghị phất hiệp, tầm trí trở cách, hí tác 前議勸駕二事,公議弗協,尋致阻格,戲作 • Trước đây bàn định từng khuyên hai việc nhưng các quan bàn luận không đồng ý, dẫn đến việc bị ngăn trở, làm đùa
  313. Tiên thất đại tường lễ cảm tác 先室大祥禮感作 • Cảm xúc nhân ngày lễ đại tường của vợ
  314. Tiên từ huý thần cảm tác 先慈諱辰感作 • Thơ cảm tác nhân ngày giỗ mẹ
  315. Tiểu khế Cổ Do đồn, tứ vọng sơn trình, ngẫu đắc nhị tuyệt kỳ 1 小憩古猶屯,四望山程,偶得二絕其一 • Tạm nghỉ ở đồn Cổ Do, ngắm đường núi bốn phía, ngẫu nhiên làm được hai bài tứ tuyệt kỳ 1
  316. Tiểu khế Cổ Do đồn, tứ vọng sơn trình, ngẫu đắc nhị tuyệt kỳ 2 小憩古猶屯,四望山程,偶得二絕其二 • Tạm nghỉ ở đồn Cổ Do, ngắm đường núi bốn phía, ngẫu nhiên làm được hai bài tứ tuyệt kỳ 2
  317. Tố Ngũ Hiểm than 溯五險灘 • Ngược ghềnh Ngũ Hiểm
  318. Tống xuân thập tuyệt kỳ 01 送春十絕其一 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 01
  319. Tống xuân thập tuyệt kỳ 02 送春十絕其二 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 02
  320. Tống xuân thập tuyệt kỳ 03 送春十絕其三 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 03
  321. Tống xuân thập tuyệt kỳ 04 送春十絕其四 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 04
  322. Tống xuân thập tuyệt kỳ 05 送春十絕其五 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 05
  323. Tống xuân thập tuyệt kỳ 06 送春十絕其六 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 06
  324. Tống xuân thập tuyệt kỳ 07 送春十絕其七 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 07
  325. Tống xuân thập tuyệt kỳ 08 送春十絕其八 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 08
  326. Tống xuân thập tuyệt kỳ 09 送春十絕其九 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 09
  327. Tống xuân thập tuyệt kỳ 10 送春十絕其十 • Mười bài tứ tuyệt tiễn xuân kỳ 10
  328. Trác Châu thành Tam Nghĩa miếu 涿州城三義廟 • Miếu Tam Nghĩa ở thành Trác Châu
  329. Trọng đông hồi kinh để, ký Đoàn Nguyễn nhị khế 仲冬回京邸寄段阮二契 • Tháng mười một trở về nhà riêng ở kinh đô, gửi hai bạn họ Đoàn và họ Nguyễn
  330. Trọng đông phụng giám Sơn Tây thí trường, viện trung ngẫu thuật 仲冬奉監山西試場,院中偶述 • Tháng mười một phụng mệnh đi coi trường thi Sơn Tây, trong viện ngẫu nhiên thuật việc
  331. Trọng đông phụng giám thí Sơn Nam trường, viện trung ngẫu thuật 仲冬奉監試山南場,院中偶述 • Tháng mười một vâng mệnh coi thi trường Sơn Nam, ngẫu nhiên viết khi ở trong viện
  332. Trọng đông, phụng thái tôn thái phi sơn lăng lễ kỷ sự 仲冬奉太尊太妃山陵禮紀事 • Ghi lại việc làm lễ sơn lăng cho bà thái phi thái tôn vào tháng mười một
  333. Trọng đông, thích học quán tại Nhiếp Dạng, trấn quan lâm kiến khoản yết, thiết ca hành tửu, mẫn miễn bồi tịch, tạ thi y tiền vận
  334. Trọng đông, tiễn Nam trấn Vũ hầu hồi kinh
  335. Trọng hạ, ký Hải An Đoàn khế 仲夏寄海安段契 • Tháng năm, gửi bạn họ Đoàn người ở Hải An
  336. Trọng xuân khổ hàn tức sự 仲春苦寒即事 • Tiết trọng xuân khổ vì lạnh, làm thơ tức sự
  337. Trọng xuân tiến kinh, tức phụng nhập ứng chế, thí dự thưởng, ngẫu phú 仲春進京即奉入應制,試預賞,偶賦 • Tháng hai đến kinh, liền được vào dự thi ứng chế, chiếm giải nhất, làm thơ
  338. Trừ tịch phụng túc trực triều phòng ngẫu đắc 除夕奉宿直朝房偶得 • Đêm ba mươi vâng lệnh túc trực ở phòng chầu, tình cờ thành thơ
  339. Trùng dương nhật, đồ ngộ Hải Phái Đoàn khế tự Bắc hồi, tuân tri gia tín, tiểu chước tác biệt ngẫu đắc 重陽日,途遇海派段契自北回,詢知家信,小酌作別偶得 • Ngày trùng dương, giữa đường gặp ông Hải Phái họ Đoàn từ Bắc vào, hỏi thăm biết tin nhà, đặt tiệc nhỏ chia tay, ngẫu nhiên làm thơ
  340. Trung thu vô nguyệt, tuý trung ngẫu đắc tam tuyệt kỳ 1 中秋無月,醉中偶得三絕其一 • Tiết trung thu không có trăng, rượu say ngẫu nhiên làm ba bài tứ tuyệt kỳ 1
  341. Trung thu vô nguyệt, tuý trung ngẫu đắc tam tuyệt kỳ 2 中秋無月,醉中偶得三絕其二 • Tiết trung thu không có trăng, rượu say ngẫu nhiên làm ba bài tứ tuyệt kỳ 2
  342. Trung thu vô nguyệt, tuý trung ngẫu đắc tam tuyệt kỳ 3 中秋無月,醉中偶得三絕其三 • Tiết trung thu không có trăng, rượu say ngẫu nhiên làm ba bài tứ tuyệt kỳ 3
  343. Trường Thành tức sự 長城即事 • Tức sự ở Trường Thành
  344. Tự 序 • Tựa
  345. Túc Hứa Châu thành, truy ức Tào Man cố sự 宿許州城,追憶曹瞞故事 • Nghỉ ở thành Hứa Châu, nhớ lại sự tích Tào Man
  346. Tuế vãn đề thinh giải 歲晚題廳廨 • Đề nơi làm việc hồi cuối năm
  347. Tương Mai tích biệt 湘梅惜別 • Chia tay ở Tương Mai
  348. Tương than dạ bạc 湘灘夜泊 • Đêm đậu thuyền ở ghềnh sông Tương
  349. Vãn Bằng Trình tự Hải Thanh thiền sư 挽鵬程寺海清禪師 • Viếng nhà sư Hải Thanh chùa Bằng Trình
  350. Vãn du Pha Tiên đình 晚遊坡仙亭 • Buổi chiều chơi ở đình Pha Tiên
  351. Văn khao tế những tướng sĩ trận vong
  352. Văn khiển cảm tác 聞譴感作 • Cảm tác khi nghe tin bị khiển trách
  353. Văn tam nam Chú tại kinh xuất đậu khang cát, hỉ phú 聞三南澍在京出痘康吉喜賦 • Nghe tin con trai thứ ba tên là Chú ở kinh đô lên đậu đã khỏi, vui mừng làm thơ
  354. Văn tế cha, viết thay cho Lê Hồng Quỳ ở Sơn Đông
  355. Văn tế của các nha công chúa
  356. Văn tế của họ ngoại Phù Ninh
  357. Văn tế của tông thân cựu hoàng
  358. Văn tế của từ cung Phù Ninh
  359. Văn tế điện làm vào tháng 11 năm Nhâm Tý để nhà vua cùng các vị hoàng đệ, công chúa tế đức hoàng khảo Vũ hoàng đế
  360. Văn tế sau khi đắp xong mộ mẹ, viết thay thuộc hạ trong nhà là Nguyễn Xuân Đán
  361. Văn tế tướng sĩ rằm tháng bảy
  362. Vi du duyệt Thượng thư kinh bản ngẫu đắc 為俞閱尚書經本偶得 • Vâng lệnh đọc bản kinh Thượng thư, tình cờ thành thơ
  363. Viên trang vãn diểu tức sự 園莊晚眺即事 • Chiều ngắm vườn nhà tức sự
  364. Viết thay bài văn tế đám tang bà lão ở Đông Sàng
  365. Viết thay vua tế đám tang Vũ hoàng hậu
  366. Vịnh trấn quan thân doanh
  367. Vô đề kỳ 1 無題其一
  368. Vô đề kỳ 2 無題其二
  369. Vọng Tam Lư đại phu miếu 望三閭大夫廟 • Trông miếu Tam Lư đại phu
  370. Vọng tiền giá trú Vĩnh Dinh khâm mệnh cảo tế trận vong tướng sĩ lâm đàn cảm tác Trước ngày rằm xe vua trú lại Vĩnh Dinh khao tế tướng sĩ tử trận, cảm tác khi lên đàn tế
  371. Xuân để kỷ sự 春邸紀事 • Mùa xuân ở công quán ghi việc
  372. Xuân giang mạn thuật kỳ 1 春江漫述其一 • Thuật cảnh mùa xuân trên sông kỳ 1
  373. Xuân kinh tạp vịnh kỳ 1 春京雜詠其一 • Thơ tạp vịnh khi ở kinh đô Phú Xuân kỳ 1
  374. Xuân kinh tạp vịnh kỳ 2 春京雜詠其二 • Thơ tạp vịnh khi ở kinh đô Phú Xuân kỳ 2
  375. Xuân nhật ký nhàn tam tác kỳ 2 春日記閒三作其二 • Ba bài ghi lại cảnh thanh nhàn ngày xuân kỳ 2
  376. Xuân nhật ký nhàn tam tác kỳ 3 春日記閒三作其三 • Ba bài ghi lại cảnh thanh nhàn ngày xuân kỳ 3
  377. Xuân song kỷ kiến 春窗紀見 • Bên song cửa mùa xuân ghi lại những điều trông thấy
  378. Xuân trung khuê dạng quải hoài ngẫu thuật 春中閨恙掛懷偶述 • Mùa xuân vợ ốm, làm thơ nói nỗi lòng lo lắng
  379. Xuân trung phụng chiếu sai bắc sứ, đắc mệnh ngẫu phú 春中奉詔差北使得命偶赋 • Giữa mùa xuân, phụng chiếu sai đi bắc sứ, khi nhận được mệnh làm thơ
  380. Xuân trung phụng giám đốc Sơn Nam đê vụ kỷ sự 春中奉監督山南堤務紀事 • Ghi việc giữa mùa xuân vâng mệnh giám đốc việc đắp đê ở lộ Sơn Nam
  381. Xuân trung sơn am kỷ sự 春中山庵紀事 • Mùa xuân ở trong am núi, ghi việc
  382. Xuất quan 出關 • Ra cửa ải
THÊM BÀI TRẢ LỜI:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.