秦城嶺畔草蒙茸, 見指明妃塟隴中。 毳帳縱然憐薄命, 香奩何似老深宮。 柳眉泠落含秋露, 禽韻凄清咽朔風。 千古謾仇延壽畫, 非常顏貌筆難工。

Tần Thành lĩnh bạn thảo mông nhung, Kiến chỉ Minh Phi táng lũng trung. Thuế trướng túng nhiên liên bạc mệnh, Hương liêm hà tự lão thâm cung. Liễu my linh lạc hàm thu lộ, Cầm vận thê thanh yết sóc phong. Thiên cổ mạn cừu Diên Thọ hoạ, Phi thường nhan mạo bút nan công.

Ven núi thành Tần cỏ um tùm, Người ta chỉ mộ Minh Phi táng trong thung lũng. Dù trướng nhung có thương người bạc mệnh, Sao bằng hộp phấn cứ chết già trong cung. Mày liễu ủ rũ ngậm móc mùa thu, Tiếng chim thánh thót như khúc đàn thê lương nghẹn ngào gió bắc. Muôn đời cứ chê oán bức hoạ của Diên Thọ, Song dung nhan phi thường thì bút cũng khó vẽ nổi.

秦城嶺畔草蒙茸, Tần Thành lĩnh bạn thảo mông nhung, Ven núi thành Tần cỏ um tùm,

見指明妃塟隴中。 Kiến chỉ Minh Phi táng lũng trung. Người ta chỉ mộ Minh Phi táng trong thung lũng.

毳帳縱然憐薄命, Thuế trướng túng nhiên liên bạc mệnh, Dù trướng nhung có thương người bạc mệnh,

香奩何似老深宮。 Hương liêm hà tự lão thâm cung. Sao bằng hộp phấn cứ chết già trong cung.

柳眉泠落含秋露, Liễu my linh lạc hàm thu lộ, Mày liễu ủ rũ ngậm móc mùa thu,

禽韻凄清咽朔風。 Cầm vận thê thanh yết sóc phong. Tiếng chim thánh thót như khúc đàn thê lương nghẹn ngào gió bắc.

千古謾仇延壽畫, Thiên cổ mạn cừu Diên Thọ hoạ, Muôn đời cứ chê oán bức hoạ của Diên Thọ,

非常顏貌筆難工。 Phi thường nhan mạo bút nan công. Song dung nhan phi thường thì bút cũng khó vẽ nổi.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào