Cúc thu bách vịnh kỳ 48 - Ngũ bất tất kỳ 5 菊秋百詠其四十八-五不必其五 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 48 - Năm điều bất tất kỳ 5
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phan Huy Ích
Một số bài cùng tác giả
– Vịnh trấn quan thân doanh– Thu phụng quốc tang cảm thuật kỳ 2 秋奉國喪感述其二 • Mùa thu gặp quốc tang, xúc cảm thuật lại kỳ 2
– Tam đệ Nhã Hiên phó thu thí, liên quán quận tuyển, văn tín ký hỉ 三弟雅軒赴秋試,連冠郡選,聞信寄喜 • Em trai thứ ba của tôi là Nhã Hiên thi hương, mấy kỳ thi liền đỗ đầu quận, tôi nghe tin gửi thư mừng
– Lễ vi báo tiệp, hoan bồi tôn toà chí khánh 禮圍報捷,歡陪尊座誌慶 • Ghi việc vui mừng được tin đỗ thi hội, ngồi hầu thân phụ
– Phụng mệnh nam hành 奉命南行 • Vâng mệnh vua đi về phía nam
Một số bài cùng từ khóa
– Cúc 菊 • Hoa cúc– Trùng dương hậu cúc hoa 重陽後菊花 • Hoa cúc sau tiết trùng dương
– Cúc thu bách vịnh kỳ 10 菊秋百詠其十 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 10
– Cúc thu bách vịnh kỳ 25 菊秋百詠其二十五 • Trăm bài vịnh hoa cúc mùa thu kỳ 25
– Trùng dương tịch thượng phú bạch cúc 重陽蓆上賦白菊 • Trên bàn tiệc ngày trùng dương, vịnh hoa cúc trắng
不必秋回到酒堂, 酒懷汎濫碧波塘。 尋常杜債衣頻換, 真率溫耆飲有章。 賢聖悟成身上夢, 太和養得性中陽。 綠醽幾斗長消遣, 秋去寧無勸醉方。
Bất tất thu hồi đáo tửu đường, Tửu hoài phiếm lạm bích ba đường. Tầm thường Đỗ trái y tần hoán, Chân suất Ôn kỳ ẩm hữu chương. Hiền thánh ngộ thành thân thượng mộng, Thái hoà dưỡng đắc tính trung dương. Lục linh kỷ đấu trường tiêu khiển, Thu khứ ninh vô khuyến tuý phương.
Thu về bất tất phải đến nhà chứa rượu, Hứng rượu tràn trề trên ao sóng xanh. Món nợ tầm thường của ông Đỗ đem áo đổi luôn, Tính chân thật của ông già Ôn uống có phép tắc. Tỉnh ngộ được giấc mộng hiền thánh ở trên mình, Nuôi khí ấm thái hoà ở trong tính. Mấy chén rượu ngon tiêu khiển mãi, Thu đi rồi lẽ nào không có cách khuyên uống say.
不必秋回到酒堂, Bất tất thu hồi đáo tửu đường, Thu về bất tất phải đến nhà chứa rượu,
酒懷汎濫碧波塘。 Tửu hoài phiếm lạm bích ba đường. Hứng rượu tràn trề trên ao sóng xanh.
尋常杜債衣頻換, Tầm thường Đỗ trái y tần hoán, Món nợ tầm thường của ông Đỗ đem áo đổi luôn,
真率溫耆飲有章。 Chân suất Ôn kỳ ẩm hữu chương. Tính chân thật của ông già Ôn uống có phép tắc.
賢聖悟成身上夢, Hiền thánh ngộ thành thân thượng mộng, Tỉnh ngộ được giấc mộng hiền thánh ở trên mình,
太和養得性中陽。 Thái hoà dưỡng đắc tính trung dương. Nuôi khí ấm thái hoà ở trong tính.
綠醽幾斗長消遣, Lục linh kỷ đấu trường tiêu khiển, Mấy chén rượu ngon tiêu khiển mãi,
秋去寧無勸醉方。 Thu khứ ninh vô khuyến tuý phương. Thu đi rồi lẽ nào không có cách khuyên uống say.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào