Hoán khê sa (Thuý bảo sâm si trúc kính thành) 浣溪沙(翠葆參差竹徑成) • Hoán khê sa (Xanh um ngõ trúc vắng cô liêu)
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Chu Bang Ngạn
Một số bài cùng tác giả
– Điệp luyến hoa - Tảo hành 蝶戀花-早行 • Điệp luyến hoa - Lên đường sớm– Thuỵ long ngâm 瑞龍吟
– Hoán khê sa (Tranh vãn đồng hoa lưỡng mấn thuỳ) 浣溪沙(爭挽桐花兩鬢垂) • Hoán khê sa (Hái hoa đôi bím tóc dài buông)
– Hoán khê sa (Nhật bạc trần phi quan lộ bình) 浣溪沙(日薄塵飛官路平) • Hoán khê sa (Bụi bay man mác dọc đường chiều)
– Ngọc lâu xuân 玉樓春
Một số bài cùng từ khóa
– Hoán khê sa kỳ 1 浣溪沙其一– Hoán khê sa 浣溪沙
– Hoán khê sa (Dục ký sầu tâm sóc nhạn biên) 浣溪沙(欲寄愁心朔雁邊) • Hoán khê sa (Muốn gửi sầu theo tiếng nhạn kêu)
– Hoán khê sa kỳ 1 浣溪沙其一
– Hoán khê sa - Hoạ Vô Cữu vận 浣溪沙-和無咎韻 • Hoán khê sa - Hoạ vần Vô Cữu
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:23
翠葆參差竹徑成。 新荷跳雨淚珠傾。 曲闌斜轉小池亭。 風約簾衣歸燕急, 水搖扇影戲魚驚。 柳梢殘日弄微晴。
Thuý bảo sâm si trúc kính thành. Tân hà khiêu vũ lệ châu khuynh. Khúc lan tà chuyển tiểu trì đình. Phong ước liêm y quy yến cấp, Thuỷ dao phiến ảnh hí ngư kinh. Liễu tiêu tàn nhật lộng vi tình.
翠葆參差竹徑成。 Thuý bảo sâm si trúc kính thành.
新荷跳雨淚珠傾。 Tân hà khiêu vũ lệ châu khuynh.
曲闌斜轉小池亭。 Khúc lan tà chuyển tiểu trì đình.
風約簾衣歸燕急, Phong ước liêm y quy yến cấp,
水搖扇影戲魚驚。 Thuỷ dao phiến ảnh hí ngư kinh.
柳梢殘日弄微晴。 Liễu tiêu tàn nhật lộng vi tình.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào