著酒行行滿袂風, 草枯霜鶻落晴空。 銷魂都在夕陽中。 恨入四弦人欲老, 夢尋千驛意難通。 當時何似莫匆匆。

Trước tửu hàng hàng mãn duệ phong, Thảo khô sương cốt lạc tình không. Tiêu hồn đô tại tịch dương trung. Hận nhập tứ huyền nhân dục lão, Mộng tầm thiên dịch ý nan thông. Đương thì hà tự mạc thông thông.

著酒行行滿袂風, Trước tửu hàng hàng mãn duệ phong,

草枯霜鶻落晴空。 Thảo khô sương cốt lạc tình không.

銷魂都在夕陽中。 Tiêu hồn đô tại tịch dương trung.

恨入四弦人欲老, Hận nhập tứ huyền nhân dục lão,

夢尋千驛意難通。 Mộng tầm thiên dịch ý nan thông.

當時何似莫匆匆。 Đương thì hà tự mạc thông thông.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào