日薄塵飛官路平, 眼前喜見汴河傾。 地遙人倦莫兼程。 下馬先尋題壁字, 出門閒記榜村名。 早收燈火夢傾城。

Nhật bạc trần phi quan lộ bình, Nhãn tiền hỉ kiến Biện hà khuynh. Địa dao nhân quyện mạc kiêm trình. Há mã tiên tầm đề bích tự, Xuất môn nhàn ký bảng thôn danh. Tảo thu đăng hoả mộng khuynh thành.

日薄塵飛官路平, Nhật bạc trần phi quan lộ bình,

眼前喜見汴河傾。 Nhãn tiền hỉ kiến Biện hà khuynh.

地遙人倦莫兼程。 Địa dao nhân quyện mạc kiêm trình.

下馬先尋題壁字, Há mã tiên tầm đề bích tự,

出門閒記榜村名。 Xuất môn nhàn ký bảng thôn danh.

早收燈火夢傾城。 Tảo thu đăng hoả mộng khuynh thành.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào