Hoán khê sa (Nhật bạc trần phi quan lộ bình) 浣溪沙(日薄塵飛官路平) • Hoán khê sa (Bụi bay man mác dọc đường chiều)
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Chu Bang Ngạn
Một số bài cùng tác giả
– Điệp luyến hoa - Tảo hành 蝶戀花-早行 • Điệp luyến hoa - Lên đường sớm– Thuỵ long ngâm 瑞龍吟
– Hoán khê sa (Tranh vãn đồng hoa lưỡng mấn thuỳ) 浣溪沙(爭挽桐花兩鬢垂) • Hoán khê sa (Hái hoa đôi bím tóc dài buông)
– Ngọc lâu xuân 玉樓春
– Hoán khê sa (Vũ quá tàn hồng thấp vị phi) 浣溪沙(雨過殘紅濕未飛) • Hoán khê sa (Cánh hồng mưa ướt có bay đâu)
Một số bài cùng từ khóa
– Hoán khê sa kỳ 1 浣溪沙其一– Hoán khê sa 浣溪沙
– Hoán khê sa (Dục ký sầu tâm sóc nhạn biên) 浣溪沙(欲寄愁心朔雁邊) • Hoán khê sa (Muốn gửi sầu theo tiếng nhạn kêu)
– Hoán khê sa kỳ 1 浣溪沙其一
– Hoán khê sa - Hoạ Vô Cữu vận 浣溪沙-和無咎韻 • Hoán khê sa - Hoạ vần Vô Cữu
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 19:40
日薄塵飛官路平, 眼前喜見汴河傾。 地遙人倦莫兼程。 下馬先尋題壁字, 出門閒記榜村名。 早收燈火夢傾城。
Nhật bạc trần phi quan lộ bình, Nhãn tiền hỉ kiến Biện hà khuynh. Địa dao nhân quyện mạc kiêm trình. Há mã tiên tầm đề bích tự, Xuất môn nhàn ký bảng thôn danh. Tảo thu đăng hoả mộng khuynh thành.
日薄塵飛官路平, Nhật bạc trần phi quan lộ bình,
眼前喜見汴河傾。 Nhãn tiền hỉ kiến Biện hà khuynh.
地遙人倦莫兼程。 Địa dao nhân quyện mạc kiêm trình.
下馬先尋題壁字, Há mã tiên tầm đề bích tự,
出門閒記榜村名。 Xuất môn nhàn ký bảng thôn danh.
早收燈火夢傾城。 Tảo thu đăng hoả mộng khuynh thành.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào