Chu bạc kinh vi trung lưu ngộ đại phong vũ 舟泊涇圍中流遇大風雨 • Đỗ thuyền giữa dòng kênh vây, gặp mưa to gió lớn
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Nguyễn Du
Một số bài cùng tác giả
– Dạ bán chẩm quan thuỵ bán ngẫu đắc 夜半枕棺睡半偶得 • Nửa đêm gối đầu lên quan tài, mơ màng thành thơ– Đồ gian ngẫu ký 途間偶寄 • Ngẫu nhiên ghi lại cảnh đi đường
– Tịnh hữu vãn thi kỳ 1 并有輓詩其一 • Thơ điếu vợ kỳ 1
– Sơ tứ nhật chu tại trung lưu ngẫu đắc 初四日舟在中流偶得 • Ngày mồng bốn, thuyền ở giữa dòng, ngẫu nhiên thành thơ
– Sơ bát nhật trú phiếm tức sự 初八日晝泛即事 • Ngày mùng 8 đi thuyền ban ngày tức cảnh
Một số bài cùng từ khóa
– Thu song phong vũ tịch 秋窗風雨夕 • Đêm mưa gió bên song thu– Tiểu hàn 小寒 • Tiết tiểu hàn
– Phong vũ 風雨 • Mưa gió
– Thập nhất nguyệt tứ nhật phong vũ đại tác 十一月四日風雨大作 • Làm ngày mưa gió mùng bốn tháng mười một
– Đêm mưa gió Chán nản
夜半中流住客船, 風姨雨伯伴孤眠。 鳴鳴滴滴情何重, 天為文人惜舊緣。
Dạ bán trung lưu trú khách thuyền, Phong di vũ bá bạn cô miên. Minh minh tích tích tình hà trọng, Thiên vị văn nhân tích cựu duyên.
Nửa đêm, giữa dòng kênh, thuyền khách đỗ lại Dì gió, bác mưa làm bạn với giấc ngủ cô đơn Tiếng gió ù ù, tiếng mưa rả rích, tình sao mà nặng Dường như trời cũng vì văn nhân mà tiếc mối duyên xưa
夜半中流住客船, Dạ bán trung lưu trú khách thuyền, Nửa đêm, giữa dòng kênh, thuyền khách đỗ lại
風姨雨伯伴孤眠。 Phong di vũ bá bạn cô miên. Dì gió, bác mưa làm bạn với giấc ngủ cô đơn
鳴鳴滴滴情何重, Minh minh tích tích tình hà trọng, Tiếng gió ù ù, tiếng mưa rả rích, tình sao mà nặng
天為文人惜舊緣。 Thiên vị văn nhân tích cựu duyên. Dường như trời cũng vì văn nhân mà tiếc mối duyên xưa
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào