Thanh thanh thuỷ trung bồ kỳ 1 青青水中蒲其一 • Cây cỏ bồ xanh xanh trong nước kỳ 1
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
nhạc phủ (300) tân nhạc phủ (3)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
nhạc phủ (300) tân nhạc phủ (3)
Một số bài cùng tác giả
– Tặng Giả Đảo 贈賈島– Du Thái Bình công chúa sơn trang 遊太平公主山莊 • Tới chơi sơn trang của Thái Bình công chúa
– Thu hoài kỳ 4 秋懷其四 • Nỗi lòng mùa thu kỳ 4
– Hoa sơn nữ 華山女 • Người con gái ở Hoa sơn
– Du thành nam thập lục thủ - Thu thụ 遊城南十六首-楸樹 • Đi chơi phía nam thành - Cây thu
Một số bài cùng từ khóa
– Thái liên khúc kỳ 1 採蓮曲其一 • Khúc hát hái sen kỳ 1– Thái liên khúc kỳ 1 採蓮曲其一 • Khúc hát hái sen kỳ 1
– Tí Dạ xuân ca 子夜春歌 • Bài hát mùa xuân của nàng Tí Dạ
– Tí Dạ xuân ca 子夜春歌 • Bài hát mùa xuân của nàng Tí Dạ
– Tí Dạ hạ ca 子夜夏歌 • Bài hát mùa hạ của nàng Tí Dạ
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:06
青青水中蒲, 下有一雙魚。 君今上隴去, 我在與誰居?
Thanh thanh thuỷ trung bồ, Hạ hữu nhất song ngư. Quân kim thượng Lũng khứ, Ngã tại dữ thuỳ cư?
Cây cỏ bồ xanh xanh trong nước, Phía dưới có đôi cá tung tăng. Nay chàng đi đến đất Lũng, Thiếp ở lại biết sống cùng ai?
青青水中蒲, Thanh thanh thuỷ trung bồ, Cây cỏ bồ xanh xanh trong nước,
下有一雙魚。 Hạ hữu nhất song ngư. Phía dưới có đôi cá tung tăng.
君今上隴去, Quân kim thượng Lũng khứ, Nay chàng đi đến đất Lũng,
我在與誰居? Ngã tại dữ thuỳ cư? Thiếp ở lại biết sống cùng ai?
Ba bài này là tân nhạc phủ, Hàn Dũ viết lúc 25 tuổi gửi tặng vợ, tỏ niềm thông cảm với nỗi cô quạnh của nàng.
Chú thích:
[1]
Đất Lũng, địa danh, nay thuộc tỉnh Cam Túc.
» Có
5
bài cùng chú thích:
Bát ai thi kỳ 3 - Tặng tả bộc xạ Trịnh quốc công Nghiêm công Vũ
(Đỗ Phủ)
Cô nhạn
(Cao Khải)
Khách đình đối nguyệt
(Lý Động)
Ký Bành Châu Cao tam thập ngũ sứ quân Thích, Hào Châu Sầm nhị thập thất trưởng sử Tham tam thập vận
(Đỗ Phủ)
Trường tương tư
(Vũ Nguyên Hành)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào