Lãng đào sa phú - Nguyên tịch ngộ vũ thứ Du Tử Chi vận 浪淘沙賦-元夕遇雨次俞紫芝韻 • Lãng đào sa - Đêm rằm tháng giêng gặp mưa hoạ vần Du Tử Chi
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lăng Vân Hàn
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
Lãng đào sa (31) nguyên tiêu (24)
Một số bài cùng tác giả
– Cửu nhật tiền nhị nhật Trần Tử Thiện tống tửu tịnh thi nhất tuyệt nhân dụng kỳ vận dĩ tạ kỳ 1 九日前二日陳子善送酒并詩一絕因用其韻以謝其一 • Hai ngày trước trùng cửu Trần Tử Thiện đem rượu đến cùng lúc làm một bài tuyệt cú, nhân dùng vần của ông để đáp tạ kỳ 1– Điệp luyến hoa - Hạnh trang vị Mạc Cảnh Hành đề 蝶戀花-杏莊為莫景行題 • Điệp luyến hoa - Xóm hạnh vì Mạc Cảnh Hành viết
– Điệp luyến hoa (Quá vũ xuân ba phù áp lục) 蝶戀花(過雨春波浮鴨綠) • Điệp luyến hoa (Vịt xanh nổi trong mưa trên sóng)
– Đằng Vương các đồ 滕王閣圖 • Bức hoạ gác Đằng Vương
– Giả Đảo thôi xao đồ 賈島推敲圖 • Bức hoạ Giả Đảo thôi xao
Một số bài cùng từ khóa
– Lãng đào sa kỳ 1 浪淘沙其一– Lãng đào sa kỳ 1 浪淘沙其一
– Lãng đào sa kỳ 9 浪淘沙其九
– Lãng đào sa - Đỗ quyên hoa 浪淘沙-肚鵑花 • Lãng đào sa - Hoa đỗ quyên
– Lãng đào sa kỳ 4 浪淘沙其四
雨打上元燈。 無處邀朋。 何如窓下且瞢騰。 謾憶牙旗穿夜市, 鐵馬春氷。 歌舞有人曾。 倦與爭能。 越羅裁服換吳綾。 盡道先生歸隱也, 烏帽烏藤。
Vũ đả thượng nguyên đăng. Vô xứ yêu bằng. Hà như song hạ thả măng đằng. Mạn ức nha kỳ xuyên dạ thị, Thiết mã xuân băng. Ca vũ hữu nhân tằng. Quyện dữ tranh năng. Việt la tài phục hoán Ngô lăng. Tận đạo tiên sinh quy ẩn dã, Ô mạo ô đằng.
雨打上元燈。 Vũ đả thượng nguyên đăng.
無處邀朋。 Vô xứ yêu bằng.
何如窓下且瞢騰。 Hà như song hạ thả măng đằng.
謾憶牙旗穿夜市, Mạn ức nha kỳ xuyên dạ thị,
鐵馬春氷。 Thiết mã xuân băng.
歌舞有人曾。 Ca vũ hữu nhân tằng.
倦與爭能。 Quyện dữ tranh năng.
越羅裁服換吳綾。 Việt la tài phục hoán Ngô lăng.
盡道先生歸隱也, Tận đạo tiên sinh quy ẩn dã,
烏帽烏藤。 Ô mạo ô đằng.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào