Du tử ngâm 遊子吟 • Khúc ngâm của đứa con đi xa
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
nhạc phủ (300) mẹ (497) hiếu thảo (69) tình mẹ con (7)
Một số bài cùng tác giả
– Tế Nguyên hàn thực kỳ 1 濟源寒食其一 • Hàn thực ở Tế Nguyên kỳ 1– Cổ biệt ly 古別離 • Biệt ly xưa
– Vu sơn khúc 巫山曲 • Khúc hát về núi Vu
– Đăng khoa hậu 登科後 • Sau khi thi đỗ
– Cổ ý 古意 • Ý xưa
Một số bài cùng từ khóa
– Thái liên khúc kỳ 1 採蓮曲其一 • Khúc hát hái sen kỳ 1– Thái liên khúc kỳ 1 採蓮曲其一 • Khúc hát hái sen kỳ 1
– Tí Dạ xuân ca 子夜春歌 • Bài hát mùa xuân của nàng Tí Dạ
– Tí Dạ xuân ca 子夜春歌 • Bài hát mùa xuân của nàng Tí Dạ
– Tí Dạ hạ ca 子夜夏歌 • Bài hát mùa hạ của nàng Tí Dạ
慈母手中線, 遊子身上衣。 臨行密密縫, 意恐遲遲歸。 誰言寸草心, 報得三春暉。
Từ mẫu thủ trung tuyến, Du tử thân thượng y. Lâm hành mật mật phùng, Ý khủng trì trì quy. Thuỳ ngôn thốn thảo tâm, Báo đắc tam xuân huy.
Sợi chỉ trong tay mẹ hiền, Nay đang ở trên áo người đi xa. Lúc mới lên đường, mẹ khâu kỹ càng, Có ý sợ con chậm trễ trở về. Ai dám nói rằng tấm lòng của một tấc cỏ, Lại có thể báo đáp được ánh nắng của ba xuân?
慈母手中線, Từ mẫu thủ trung tuyến, Sợi chỉ trong tay mẹ hiền,
遊子身上衣。 Du tử thân thượng y. Nay đang ở trên áo người đi xa.
臨行密密縫, Lâm hành mật mật phùng, Lúc mới lên đường, mẹ khâu kỹ càng,
意恐遲遲歸。 Ý khủng trì trì quy. Có ý sợ con chậm trễ trở về.
誰言寸草心, Thuỳ ngôn thốn thảo tâm, Ai dám nói rằng tấm lòng của một tấc cỏ,
報得三春暉。 Báo đắc tam xuân huy. Lại có thể báo đáp được ánh nắng của ba xuân?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào