Đăng khoa hậu 登科後 • Sau khi thi đỗ
Một số bài cùng tác giả
– Tế Nguyên hàn thực kỳ 1 濟源寒食其一 • Hàn thực ở Tế Nguyên kỳ 1– Du tử ngâm 遊子吟 • Khúc ngâm của đứa con đi xa
– Cổ biệt ly 古別離 • Biệt ly xưa
– Vu sơn khúc 巫山曲 • Khúc hát về núi Vu
– Cổ ý 古意 • Ý xưa
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 19:37
昔日齷齪不足誇, 今朝放蕩思無涯。 春風得意馬蹄疾, 一日看盡長安花。
Tích nhật ác xúc bất túc khoa, Kim triêu phóng đãng tứ vô nhai. Xuân phong đắc ý mã đề tật, Nhất nhật khán tận Trường An hoa.
Ngày trước biết bao cay đắng không sao nói hết, Sáng nay ưu phiền tan biến, tâm tư không còn gì câu thúc. Ngọn gió xuân mát rượi, leo lên ngựa phóng đi, Trong ngày đi xem tất cả các vườn hoa trong Trường An.
昔日齷齪不足誇, Tích nhật ác xúc bất túc khoa, Ngày trước biết bao cay đắng không sao nói hết,
今朝放蕩思無涯。 Kim triêu phóng đãng tứ vô nhai. Sáng nay ưu phiền tan biến, tâm tư không còn gì câu thúc.
春風得意馬蹄疾, Xuân phong đắc ý mã đề tật, Ngọn gió xuân mát rượi, leo lên ngựa phóng đi,
一日看盡長安花。 Nhất nhật khán tận Trường An hoa. Trong ngày đi xem tất cả các vườn hoa trong Trường An.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào