臺上披襟, 快風一瞬收殘雨。 柳絲輕舉, 蛛網黏飛絮。 極目平蕪, 應是春歸處。 愁凝佇, 楚歌聲苦, 村落黃昏鼓。

Đài thượng phi khâm, Khoái phong nhất thuấn thu tàn vũ. Liễu ty khinh cử, Thù võng niêm phi nhứ. Cực mục bình vu, Ưng thị xuân quy xứ. Sầu ngưng trữ, Sở ca thanh khổ, Thôn lạc hoàng hôn cổ.

臺上披襟, Đài thượng phi khâm,

快風一瞬收殘雨。 Khoái phong nhất thuấn thu tàn vũ.

柳絲輕舉, Liễu ty khinh cử,

蛛網黏飛絮。 Thù võng niêm phi nhứ.

極目平蕪, Cực mục bình vu,

應是春歸處。 Ưng thị xuân quy xứ.

愁凝佇, Sầu ngưng trữ,

楚歌聲苦, Sở ca thanh khổ,

村落黃昏鼓。 Thôn lạc hoàng hôn cổ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào