新月娟娟, 夜寒江靜山銜斗。 起來搔首, 梅影橫窗瘦。 好個霜天, 閒卻傳杯手。 君知否? 亂鴉啼後, 歸興濃于酒。

Tân nguyệt quyên quyên, Dạ hàn giang tĩnh sơn hàm Đẩu. Khởi lai tao thủ, Mai ảnh hoành song sấu. Hảo cá sương thiên, Nhàn khước truyền bôi thủ. Quân tri phủ? Loạn nha đề hậu, Quy hứng nùng vu tửu.

新月娟娟, Tân nguyệt quyên quyên,

夜寒江靜山銜斗。 Dạ hàn giang tĩnh sơn hàm Đẩu.

起來搔首, Khởi lai tao thủ,

梅影橫窗瘦。 Mai ảnh hoành song sấu.

好個霜天, Hảo cá sương thiên,

閒卻傳杯手。 Nhàn khước truyền bôi thủ.

君知否? Quân tri phủ?

亂鴉啼後, Loạn nha đề hậu,

歸興濃于酒。 Quy hứng nùng vu tửu.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào