Xuân nhật tức sự 春日即事 • Tức cảnh ngày xuân
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
tác giả tồn nghi (257) mùa xuân (350) thơ thiền (803)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
tác giả tồn nghi (257) mùa xuân (350) thơ thiền (803)
Một số bài cùng tác giả
– Mai hoa 梅花 • Hoa mai– Trú miên 晝眠 • Ngủ ngày
– Cúc hoa kỳ 4 菊花其四 • Hoa cúc kỳ 4
– Phiếm chu 泛舟 • Chèo thuyền
– Cúc hoa kỳ 1 菊花其一 • Hoa cúc kỳ 1
Một số bài cùng từ khóa
– Chùa Trấn Bắc Chơi chùa Trấn Quốc– Thước đạp chi 鵲踏枝
– Đề tân nhạn 題新雁 • Đề chim nhạn mới về
– Trúc Bạch hồ
– Loạn hậu kinh Hoài Âm ngạn 亂後經淮陰岸 • Sau loạn đi dọc bờ sông Hoài Âm
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:54
二八佳人刺繡遲, 紫荊花下轉黃鸝。 可憐無限傷春意, 盡在停針不語時。
Nhị bát giai nhân thích tú trì, Tử kinh hoa hạ chuyển hoàng ly. Khả liên vô hạn thương xuân ý, Tận tại đình châm bất ngữ thì.
Người đẹp tuổi vừa đôi tám, ngồi thêu gấm chậm rãi, Dưới lùm hoa tử kính đang nở, líu lo tiếng chim oanh vàng. Thương biết bao nhiêu cái ý thương xuân của nàng, Cùng dồn lại ở một giây phút, đứng kim và im phắc.
二八佳人刺繡遲, Nhị bát giai nhân thích tú trì, Người đẹp tuổi vừa đôi tám, ngồi thêu gấm chậm rãi,
紫荊花下轉黃鸝。 Tử kinh hoa hạ chuyển hoàng ly. Dưới lùm hoa tử kính đang nở, líu lo tiếng chim oanh vàng.
可憐無限傷春意, Khả liên vô hạn thương xuân ý, Thương biết bao nhiêu cái ý thương xuân của nàng,
盡在停針不語時。 Tận tại đình châm bất ngữ thì. Cùng dồn lại ở một giây phút, đứng kim và im phắc.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào