Mai hoa 梅花 • Hoa mai
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
hoa mai (104) thơ thiền (803)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
hoa mai (104) thơ thiền (803)
Một số bài cùng tác giả
– Trú miên 晝眠 • Ngủ ngày– Cúc hoa kỳ 4 菊花其四 • Hoa cúc kỳ 4
– Phiếm chu 泛舟 • Chèo thuyền
– Xuân nhật tức sự 春日即事 • Tức cảnh ngày xuân
– Cúc hoa kỳ 1 菊花其一 • Hoa cúc kỳ 1
Một số bài cùng từ khóa
– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người
– Mai vàng và mùa xuân
– Mai trắng
– Bên mai vàng
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:34
欲向蒼蒼問所從, 凜然孤峙雪山中。 折來不為遮青眼, 願借春思慰病翁。
Dục hướng thương thương vấn sở tòng, Lẫm nhiên cô trĩ tuyết sơn trung. Chiết lai bất vị già thanh nhãn, Nguyện tá xuân tư uỷ bệnh ông.
Muốn ngẩng nhìn trời xanh hỏi hoa mai từ đâu tới, Lẫm liệt đứng sừng sững một mình trong núi tuyết. Bẻ về không phải để che mắt những người tinh đời, Chỉ muốn mượn tứ xuân an ủi ông già ốm yếu.
欲向蒼蒼問所從, Dục hướng thương thương vấn sở tòng, Muốn ngẩng nhìn trời xanh hỏi hoa mai từ đâu tới,
凜然孤峙雪山中。 Lẫm nhiên cô trĩ tuyết sơn trung. Lẫm liệt đứng sừng sững một mình trong núi tuyết.
折來不為遮青眼, Chiết lai bất vị già thanh nhãn, Bẻ về không phải để che mắt những người tinh đời,
願借春思慰病翁。 Nguyện tá xuân tư uỷ bệnh ông. Chỉ muốn mượn tứ xuân an ủi ông già ốm yếu.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào