Phiếm chu 泛舟 • Chèo thuyền
Một số bài cùng tác giả
– Mai hoa 梅花 • Hoa mai– Trú miên 晝眠 • Ngủ ngày
– Cúc hoa kỳ 4 菊花其四 • Hoa cúc kỳ 4
– Xuân nhật tức sự 春日即事 • Tức cảnh ngày xuân
– Cúc hoa kỳ 1 菊花其一 • Hoa cúc kỳ 1
Một số bài cùng từ khóa
– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người
– Ngàn ngọn hương dâng
– Luận thi kỳ 1 論詩其一 • Luận thơ kỳ 1
– Kệ 偈 • Bài kệ
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:54
小艇乘風泛渺汒, 山青水綠又秋光。 數聲漁笛蘆花外, 月落波心江滿霜。
Tiểu đĩnh thừa phong phiếm diểu mang, Sơn thanh thuỷ lục hựu thu quang. Sổ thanh ngư địch lô hoa ngoại, Nguyệt lạc ba tâm giang mãn sương.
Chiếc thuyền con lướt gió lênh đênh trên dòng sông bát ngát, Non xanh, nước biếc, lại thêm ánh sáng mùa thu. Vài tiếng sáo làng chài ngoài khóm hoa lau, Trăng rơi đáy sóng, mặt sông đầy sương.
小艇乘風泛渺汒, Tiểu đĩnh thừa phong phiếm diểu mang, Chiếc thuyền con lướt gió lênh đênh trên dòng sông bát ngát,
山青水綠又秋光。 Sơn thanh thuỷ lục hựu thu quang. Non xanh, nước biếc, lại thêm ánh sáng mùa thu.
數聲漁笛蘆花外, Sổ thanh ngư địch lô hoa ngoại, Vài tiếng sáo làng chài ngoài khóm hoa lau,
月落波心江滿霜。 Nguyệt lạc ba tâm giang mãn sương. Trăng rơi đáy sóng, mặt sông đầy sương.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào