00.00
Đăng bởi Admin vào 17/03/2026 10:33

一春紅紫滿山溪, 七八佳人東復西。 望斷雙眸千里雁, 魂消半枕五更雞。 百憂萬慮懷難遣, 六院三宮色未齊。 二十四時心兩事, 九華帳裡怨猿啼。

Nhất xuân hồng tử mãn sơn khê, Thất bát giai nhân đông phục tê. Vọng đoạn song mâu thiên lý nhạn, Hồn tiêu bán chẩm ngũ canh kê. Bách ưu vạn lự hoài nan khiển, Lục viện tam cung sắc vị tề. Nhị thập tứ thời tâm lưỡng sự, Cửu hoa trướng lý oán viên đề.

Đầy núi lấp khe một màu xuân hồng tía, Bảy, tám cô gái đẹp từ đông lại tây. Trông ngóng cánh nhạn từ ngoài ngàn dặm tới muốn rớt hai con ngươi, Tiêu hồn trên nửa chiếc gối suốt năm canh. Trăm lo ngàn nghĩ, nhớ khó khuây, Sáu viện ba cung màu sắc chưa đồng. Suốt 24 giờ tâm với sự, Tiếng vượn kêu lọt vào trong trướng cửu hoa nghe thêm phát ghét.

一春紅紫滿山溪, Nhất xuân hồng tử mãn sơn khê, Đầy núi lấp khe một màu xuân hồng tía,

七八佳人東復西。 Thất bát giai nhân đông phục tê. Bảy, tám cô gái đẹp từ đông lại tây.

望斷雙眸千里雁, Vọng đoạn song mâu thiên lý nhạn, Trông ngóng cánh nhạn từ ngoài ngàn dặm tới muốn rớt hai con ngươi,

魂消半枕五更雞。 Hồn tiêu bán chẩm ngũ canh kê. Tiêu hồn trên nửa chiếc gối suốt năm canh.

百憂萬慮懷難遣, Bách ưu vạn lự hoài nan khiển, Trăm lo ngàn nghĩ, nhớ khó khuây,

六院三宮色未齊。 Lục viện tam cung sắc vị tề. Sáu viện ba cung màu sắc chưa đồng.

二十四時心兩事, Nhị thập tứ thời tâm lưỡng sự, Suốt 24 giờ tâm với sự,

九華帳裡怨猿啼。 Cửu hoa trướng lý oán viên đề. Tiếng vượn kêu lọt vào trong trướng cửu hoa nghe thêm phát ghét.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào