Sùng Sơn hướng Việt Thường thi 崇山向越裳詩 • Xuôi dòng từ Sùng Sơn đến Việt Thường
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thẩm Thuyên Kỳ
Một số bài cùng tác giả
– Thị yến 侍宴 • Hầu tiệc– Tái nhập Đạo Trường kỷ sự ứng chế 再入道場紀事應制 • Lại vào chùa Đạo Trường vâng lệnh làm thơ
– Tiễn Đường Vĩnh Xương 餞唐永昌
– Sơ đạt Hoan Châu 初達驩州 • Mới tới Hoan Châu
– Vu sơn cao 巫山高 • Núi Vu cao
Một số bài cùng từ khóa
– Tá Lưỡng Sơn sứ Giao xuân dạ quan kỳ tặng thế tử 佐兩山使交春夜觀棋贈世子 • Phò tá Lưỡng Sơn đi sứ Giao Châu, đêm xuân xem đánh cờ làm tặng thế tử– An Nam hỉ vũ 安南喜雨 • Mừng trời mưa ở An Nam
– Tống Lý Trọng Tân, Tiêu Phương Nhai xuất sứ An Nam 送李仲賓蕭方崖出使安南 • Tiễn Lý Trọng Tân, Tiêu Phương Nhai đi sứ An Nam
– Đáp An Nam quốc Vũ sứ thần thi 答安南國武使臣詩 • Đáp thơ của sứ thần nước An Nam là Vũ Huy Tấn
– Tặng hữu nhân Liệu Tự Cần, Vương Khác phó Giao Chỉ kỳ 2 贈友人廖自勤王恪赴交趾其二 • Tặng các bạn Liệu Tự Cần, Vương Khác đi Giao Chỉ kỳ 2
朝登崇山下, 暮至越裳陰。 西從杉谷度, 北出竹溪深。 竹溪通明水, 杉谷古崇岑。 差池將不合, 繚繞復相尋。 桂葉藏金嶼。 藤花閉石林, 天窗虛的的。 雲竇下沈沈。 造化功偏厚, 真仙跡累臨。 豈徒探怪異, 聊復緩歸心。
Triêu đăng Sùng sơn hạ, Mộ chí Việt Thường âm. Tây tòng Sam Cốc độ, Bắc xuất trúc khê thâm. Trúc Khê thông Minh Thuỷ, Sam Cốc cổ Sùng Sầm. Sai trì tương bất hợp, Liễu nhiễu phục tương tầm. Quế diệp tàng kim tự. Đằng hoa bế thạch lâm, Thiên song hư đích đích. Vân đậu hạ trầm trầm. Tạo hoá công thiên hậu, Chân tiên tích luỹ lâm. Khởi đồ thám quái dị, Liêu phục hoãn quy tâm.
朝登崇山下, Triêu đăng Sùng sơn hạ,
暮至越裳陰。 Mộ chí Việt Thường âm.
西從杉谷度, Tây tòng Sam Cốc độ,
北出竹溪深。 Bắc xuất trúc khê thâm.
竹溪通明水, Trúc Khê thông Minh Thuỷ,
杉谷古崇岑。 Sam Cốc cổ Sùng Sầm.
差池將不合, Sai trì tương bất hợp,
繚繞復相尋。 Liễu nhiễu phục tương tầm.
桂葉藏金嶼。 Quế diệp tàng kim tự.
藤花閉石林, Đằng hoa bế thạch lâm,
天窗虛的的。 Thiên song hư đích đích.
雲竇下沈沈。 Vân đậu hạ trầm trầm.
造化功偏厚, Tạo hoá công thiên hậu,
真仙跡累臨。 Chân tiên tích luỹ lâm.
豈徒探怪異, Khởi đồ thám quái dị,
聊復緩歸心。 Liêu phục hoãn quy tâm.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào