Nhạn Môn thái thú hành 雁門太守行 • Bài ca về thái thu ở ải Nhạn Môn
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
biên tái (211) Nhạn Môn quan (4)
Một số bài cùng tác giả
– Tương phát 將發 • Sắp lên đường– Mã thi kỳ 06 馬詩其六 • Thơ về ngựa kỳ 06
– Sùng Nghĩa lý trệ vũ 崇義里滯雨 • Mắc mưa ở xóm Sùng Nghĩa
– Tam nguyệt quá hành cung 三月過行宮 • Tháng ba đi qua hành cung
– Cổ du du hành 古悠悠行 • Bài hát thiên cổ mênh mang
Một số bài cùng từ khóa
– Biên thượng văn già kỳ 1 邊上聞笳其一 • Ở biên ải nghe tiếng kèn kỳ 1– Tái thượng khúc kỳ 1 塞上曲其一 • Khúc hát trên ải kỳ 1
– Lũng Đầu ngâm 隴頭吟 • Bài ngâm Lũng Đầu
– Tái hạ khúc 塞下曲 • Khúc hát dưới ải
– Tái hạ khúc kỳ 1 塞下曲其一 • Khúc hát dưới ải kỳ 1
黑雲壓城城欲摧, 甲光向日金鱗開。 角聲滿天秋色裡, 塞上燕脂凝夜紫。 半捲紅旗臨易水, 霜重鼓寒聲不起。 報君黃金臺上意, 提攜玉龍為君死。
Hắc vân áp thành thành dục tồi, Giáp quang hướng nhật kim lân khai. Giốc thanh mãn thiên thu sắc lý, Tái thượng yên chi ngưng dạ tử. Bán quyển hồng kỳ lâm Dịch thuỷ, Sương trọng cổ hàn thanh bất khởi. Báo quân Hoàng Kim đài thượng ý, Đề huề Ngọc Long vi quân tử.
Mây đen trên thành như muốn đè nát thành, Áo giáp vàng lóng lánh ánh vẩy cá trong nắng. Tiếng tù và thổi vang trời trong sắc thu, Ban đêm quan ải màu tía như phấn kẻ lông mày. Cờ đỏ cuốn một nửa khi quân tới sông Dịch, Sương mù dày, trời lạnh, trống thúc quân không nổi. Để báo đáp ơn vua qua ý nghĩa của đài Hoàng Kim, Nguyện đem kiếm Ngọc Long vì vua mà chiến đấu tới chết.
黑雲壓城城欲摧, Hắc vân áp thành thành dục tồi, Mây đen trên thành như muốn đè nát thành,
甲光向日金鱗開。 Giáp quang hướng nhật kim lân khai. Áo giáp vàng lóng lánh ánh vẩy cá trong nắng.
角聲滿天秋色裡, Giốc thanh mãn thiên thu sắc lý, Tiếng tù và thổi vang trời trong sắc thu,
塞上燕脂凝夜紫。 Tái thượng yên chi ngưng dạ tử. Ban đêm quan ải màu tía như phấn kẻ lông mày.
半捲紅旗臨易水, Bán quyển hồng kỳ lâm Dịch thuỷ, Cờ đỏ cuốn một nửa khi quân tới sông Dịch,
霜重鼓寒聲不起。 Sương trọng cổ hàn thanh bất khởi. Sương mù dày, trời lạnh, trống thúc quân không nổi.
報君黃金臺上意, Báo quân Hoàng Kim đài thượng ý, Để báo đáp ơn vua qua ý nghĩa của đài Hoàng Kim,
提攜玉龍為君死。 Đề huề Ngọc Long vi quân tử. Nguyện đem kiếm Ngọc Long vì vua mà chiến đấu tới chết.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào