東床卷席罷, 護落將行去。 秋白遙遙空, 日滿門前路。

Đông sàng quyển tịch bãi, Hộ lạc tương hành khứ. Thu bạch dao dao không, Nhật mãn môn tiền lộ.

東床卷席罷, Đông sàng quyển tịch bãi,

護落將行去。 Hộ lạc tương hành khứ.

秋白遙遙空, Thu bạch dao dao không,

日滿門前路。 Nhật mãn môn tiền lộ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào