Biên thượng văn già kỳ 1 邊上聞笳其一 • Ở biên ải nghe tiếng kèn kỳ 1
Một số bài cùng tác giả
– Bạc Tần Hoài 泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài– Bạc Tần Hoài 泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
– Bạc Tần Hoài 泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
– Giang Nam xuân 江南春 • Mùa xuân ở Giang Nam
– Giang Nam xuân 江南春 • Mùa xuân ở Giang Nam
Một số bài cùng từ khóa
– Tái thượng khúc kỳ 1 塞上曲其一 • Khúc hát trên ải kỳ 1– Lũng Đầu ngâm 隴頭吟 • Bài ngâm Lũng Đầu
– Tái hạ khúc 塞下曲 • Khúc hát dưới ải
– Tái hạ khúc kỳ 1 塞下曲其一 • Khúc hát dưới ải kỳ 1
– Tòng quân hành kỳ 1 從軍行其一 • Bài hành tòng quân kỳ 1
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:21
何處吹笳薄暮天, 塞垣高鳥沒狼煙。 遊人一聽頭堪白, 蘇武曾經十九年。
Hà xứ xuy già bạc mộ thiên, Tái viên cao điểu một lang yên. Du nhân nhất thính đầu kham bạch, Tô Vũ tằng kinh thập cửu niên.
Trời gần tối, nơi nào cất lên tiếng kèn Hồ, Tường thành biên ải chim bay cao che khuất khói phân sói. Khách đến thăm biên ải nghe tiếng khèn khiến đầu trắng ra, Thế mà ông Tô Vũ đã từng ở mười chín năm.
何處吹笳薄暮天, Hà xứ xuy già bạc mộ thiên, Trời gần tối, nơi nào cất lên tiếng kèn Hồ,
塞垣高鳥沒狼煙。 Tái viên cao điểu một lang yên. Tường thành biên ải chim bay cao che khuất khói phân sói.
遊人一聽頭堪白, Du nhân nhất thính đầu kham bạch, Khách đến thăm biên ải nghe tiếng khèn khiến đầu trắng ra,
蘇武曾經十九年。 Tô Vũ tằng kinh thập cửu niên. Thế mà ông Tô Vũ đã từng ở mười chín năm.
Hồ già là nhạc khí thổi hơi của dân tộc thiểu số phương bắc Trung Hoa, tương truyền do Trương Khiên du nhập từ Tây Vực về từ đời Hán. Âm thanh lạnh và bi thương, qua nhiều lần cải tiến, nhất là của
Lý Diên Niên
, nổi tiếng nhát là
Hồ già thập bát phách
của
Thái Văn Cơ
(
Từ nguyên
).
Chú thích:
[1]
Khói đốt báo nguy, bằng phân chó sói.
» Có
2
bài cùng chú thích:
Phong Hoả đài
(Dương Bị)
Thạch Tuyền tự mộ vũ ngộ cố thê
(Khiếu Năng Tĩnh)
[2]
Tự Tử Lăng, người đất Đỗ Lăng, giữ chức Trung lang tướng đời Hán Nguyên Đế (48-33 tr.CN), đi xứ Hung nô bị chúa Thiền Vu nhốt trong hang, rồi lại sai đi chăn dê 19 năm mới được Hán Thành Đế cứu đem về nuớc.
» Có
12
bài cùng chú thích:
Chính khí ca
(Văn Thiên Tường)
Đề Trịnh thập bát trước tác trượng cố cư
(Đỗ Phủ)
Đỗ Thu Nương thi
(Đỗ Mục)
Giải muộn kỳ 05
(Đỗ Phủ)
Hỉ văn quan quân dĩ lâm tặc cảnh, nhị thập vận
(Đỗ Phủ)
Ký Lý thập nhị Bạch nhị thập vận
(Đỗ Phủ)
Lũng Đầu ngâm
(Vương Duy)
Nam hương tử
(Thiệu Hưng thái học sinh)
Phú đắc thính biên hồng
(Bạch Cư Dị)
Tống thượng thư Sài Trang Khanh xuất sứ An Nam
(Lương Tăng)
Trung thu tại Ninh Minh châu
(Lê Quýnh)
Vịnh sử thi - Cư Diên
(Hồ Tằng)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào