山繞平湖波撼城, 湖光倒影寖山青, 水晶樓下欲三更。 霧柳暗時雲度月, 露荷翻處水流螢, 蕭蕭散發到天明。

Sơn nhiễu bình hồ ba hám thành, Hồ quang đảo ảnh tẩm sơn thanh, Thuỷ tinh lâu hạ dục tam canh. Vụ liễu ám thì vân độ nguyệt, Lộ hà phiên xứ thuỷ lưu huỳnh, Tiêu tiêu tản phát đáo thiên minh.

山繞平湖波撼城, Sơn nhiễu bình hồ ba hám thành,

湖光倒影寖山青, Hồ quang đảo ảnh tẩm sơn thanh,

水晶樓下欲三更。 Thuỷ tinh lâu hạ dục tam canh.

霧柳暗時雲度月, Vụ liễu ám thì vân độ nguyệt,

露荷翻處水流螢, Lộ hà phiên xứ thuỷ lưu huỳnh,

蕭蕭散發到天明。 Tiêu tiêu tản phát đáo thiên minh.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào