窗暗窗明昏又曉。 百歲光陰, 老去難重少。 四十歸來猶賴早。 浮名浮利都經了。 時把青銅閒自照。 華發蒼顏, 一任傍人笑。 不會參禪并學道。 但知心下無煩惱。

Song ám song minh hôn hựu hiểu. Bách tuế quang âm, Lão khứ nan trùng thiếu. Tứ thập quy lai do lại tảo. Phù danh phù lợi đô kinh liễu. Thì bả thanh đồng nhàn tự chiếu. Hoa phát thương nhan, Nhất nhậm bàng nhân tiếu. Bất hội tham thiền tinh học đạo. Đãn tri tâm hạ vô phiền não.

窗暗窗明昏又曉。 Song ám song minh hôn hựu hiểu.

百歲光陰, Bách tuế quang âm,

老去難重少。 Lão khứ nan trùng thiếu.

四十歸來猶賴早。 Tứ thập quy lai do lại tảo.

浮名浮利都經了。 Phù danh phù lợi đô kinh liễu.

時把青銅閒自照。 Thì bả thanh đồng nhàn tự chiếu.

華發蒼顏, Hoa phát thương nhan,

一任傍人笑。 Nhất nhậm bàng nhân tiếu.

不會參禪并學道。 Bất hội tham thiền tinh học đạo.

但知心下無煩惱。 Đãn tri tâm hạ vô phiền não.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào