南園滿地堆輕絮, 愁聞一霎清明雨。 雨後卻斜陽, 杏化零落香。 無言勻睡臉, 枕上屏山掩。 時節欲黃昏, 無聊獨倚門。

Nam viên mãn địa đôi khinh nhứ, Sầu văn nhất thiếp thanh minh vũ. Vũ hậu khước tà dương, Hạnh hoá linh lạc hương. Vô ngôn quân thuỵ kiểm, Chẩm thượng bình sơn yểm. Thời tiết dục hoàng hôn, Vô liêu độc ỷ môn.

南園滿地堆輕絮, Nam viên mãn địa đôi khinh nhứ,

愁聞一霎清明雨。 Sầu văn nhất thiếp thanh minh vũ.

雨後卻斜陽, Vũ hậu khước tà dương,

杏化零落香。 Hạnh hoá linh lạc hương.

無言勻睡臉, Vô ngôn quân thuỵ kiểm,

枕上屏山掩。 Chẩm thượng bình sơn yểm.

時節欲黃昏, Thời tiết dục hoàng hôn,

無聊獨倚門。 Vô liêu độc ỷ môn.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào