Dương liễu chi kỳ 3 楊柳枝其三
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Ôn Đình Quân
Một số bài cùng tác giả
– Bồ tát man kỳ 1 菩薩蠻其一– Bích Giản dịch hiểu tứ 碧澗驛曉思 • Tứ thơ buổi sớm tại trạm Bích Giản
– Canh lậu tử kỳ 1 更漏子其一
– Quá Ngũ Trượng nguyên 過五丈原 • Qua gò Ngũ Trượng
– Tô Vũ miếu 蘇武廟 • Miếu Tô Vũ
蘇小門前柳萬條, 毿毿金線拂平橋。 黃鶯不語東風起, 深閉朱門伴細腰。
Tô Tiểu môn tiền liễu vạn điều, Tam tam kim tuyến phất Bình Kiều. Hoàng oanh bất ngữ đông phong khởi, Thâm bế chu môn bạn tế yêu.
Trước cửa nhà nàng Tô Tiểu liễu vạn cành Dây vàng lòa xòa phơ phất trên Bình Kiều Gió xuân đã thổi nhưng vắng tiếng oanh Người lưng thon nhốt mình sâu trong phòng khuê.
蘇小門前柳萬條, Tô Tiểu môn tiền liễu vạn điều, Trước cửa nhà nàng Tô Tiểu liễu vạn cành
毿毿金線拂平橋。 Tam tam kim tuyến phất Bình Kiều. Dây vàng lòa xòa phơ phất trên Bình Kiều
黃鶯不語東風起, Hoàng oanh bất ngữ đông phong khởi, Gió xuân đã thổi nhưng vắng tiếng oanh
深閉朱門伴細腰。 Thâm bế chu môn bạn tế yêu. Người lưng thon nhốt mình sâu trong phòng khuê.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào