Tân Khí Tật 辛棄疾 ♂
Tân Khí Tật 辛棄疾 (1140-1207) tự Ấn An 幼安, hiệu Giá Hiên 稼軒, người Lịch Thành, tỉnh Sơn Đông. Khi sinh ra, Sơn Đông đã bị giặc Kim chiếm. Năm 21 tuổi đã tham gia nghĩa quân chống Kim, ít lâu sau ông về với Nam Tống, từng giữ chức An phủ sức tại Hồ Bắc, Giang Tây, Hồ Nam, Phúc Kiến, Chiết Đông. Khi tại nhậm, ông còn sáng lập Phi hổ quân đánh Kim song bị phái chủ hoà đầu hàng chèn ép, nên việc không thành, trong tâm sầu muộn. Từ của ông rất hào phóng bi tráng, nay còn lưu lại Giá Hiên trường đoản cú 12 quyển.
Danh sách bài thơ
- Bát thanh Cam Châu - Dạ độc “Lý Quảng truyện”, bất năng mị, nhân niệm Trào Sở Lão, Dương Dân Chiêm ước đồng cư sơn gian, hí dụng Lý Quảng sự, phú dĩ ký chi 八聲甘州-夜讀《李廣傳》,不能寐,因念晁楚老、楊民瞻約同居山間,戲用李廣事,賦以寄之 • Bát thanh Cam Châu - Đêm đọc “Truyện Lý Quảng”, không ngủ được, nhân nhớ Trào Sở Lão, Dương Dân Chiêm hẹn cùng lên núi ở, dùng chuyện Lý Quảng, viết bài từ gửi
- Bồ tát man - Kim Lăng Thưởng Tâm đình vi Diệp thừa tướng phú 菩薩蠻-金陵賞心亭為葉丞相賦 • Bồ tát man - Phú Diệp thừa tướng ở đình Thưởng Tâm ở Kim Lăng
- Bồ tát man - Thư Giang Tây Tạo Khẩu bích 菩薩蠻-書江西造口壁 • Bồ tát man - Đề vách Tạo Khẩu ở Giang Tây
- Bồ tát man - Tống Hữu Chi đệ quy Phù Lương 菩薩蠻-送祐之弟歸浮梁 • Bồ tát man - Tiễn em Hựu Chi về Phù Lương
- Giá cô thiên - Đại nhân phú kỳ 1 鷓鴣天-代人賦其一 • Giá cô thiên - Phú người đời kỳ 1
- Giá cô thiên - Đại nhân phú kỳ 2 鷓鴣天-代人賦其二 • Giá cô thiên - Phú người đời kỳ 2
- Giá cô thiên - Hữu khách khái nhiên đàm công danh, nhân truy niệm thiếu niên thì sự hí tác 鷓鴣天-有客慨然談功名,因追念少年時事戲作 • Giá cô thiên - Có khách than thở chuyện công danh, nhân nhớ lại chuyện thời trai trẻ làm chơi
- Giá cô thiên - Nga Hồ quy, bệnh khởi tác kỳ 1 鷓鴣天-鵝湖歸病起作其一 • Giá cô thiên - Làm lúc khỏi bệnh sau khi từ Nga Hồ về kỳ 1
- Giá cô thiên - Nga Hồ quy, bệnh khởi tác kỳ 2 鷓鴣天-鵝湖歸病起作其二 • Giá cô thiên - Làm lúc khỏi bệnh sau khi từ Nga Hồ về kỳ 2
- Giá cô thiên - Tống nhân 鷓鴣天-送人 • Giá cô thiên - Tiễn bạn
- Giá cô thiên (Dục thướng cao lâu khứ tỵ sầu) 鷓鴣天(欲上高樓去避愁) • Giá cô thiên (Muốn bước lên lầu để lánh sầu)
- Giá cô thiên (Mạch thượng nhu tang phá nộn nha) 鷓鴣天(陌上柔桑破嫩芽) • Giá cô thiên (Trên bãi mầm dâu đã nảy ra)
- Hoán khê sa - Thường Sơn đạo trung tức sự 浣溪沙-常山道中即事 • Hoán khê sa - Trước việc trên đường đi Thường Sơn
- Lâm giang tiên - Tức tịch hoạ Hàn Nam giản vận 臨江仙-即席和韓南澗韻 • Lâm giang tiên - Trong tiệc hoạ vần Hàn Nam
- Mãn giang hồng - Giang hành hoạ Dương Tế Ông vận 滿江紅-江行和楊濟翁韻 • Mãn giang hồng - Trên sông hoạ vần Dương Tế Ông
- Mô ngư nhi - Thuần Hy Kỷ Hợi, tự Hồ Bắc tào di Hồ Nam, đồng quan Vương Chính Chi trí tửu tiểu sơn đình, vi phú 摸魚兒-淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦 • Mô ngư nhi - Năm Thuần Hy Kỷ Hợi, từ Hồ Bắc đi làm chuyển vận sứ tại Hồ Nam, quan cùng chức Vương Chính Chi bày tiệc rượu ở đình nhỏ bên núi, nhân làm
- Nam hương tử - Đăng Kinh Khẩu bắc cố đình hữu hoài 南鄉子-登京口北固亭有懷 • Nam hương tử - Lên Cố Đình ở bắc Kinh Khẩu nhớ xưa
- Ngọc lâu xuân - Hí Phú Vân sơn 玉樓春-戲賦雲山 • Ngọc lâu xuân - Giỡn núi Phú Vân
- Ngọc lâu xuân kỳ 1 玉樓春其一
- Ô dạ đề - Sơn hành ước Phạm Khoác chi bất chí 烏夜啼-山行約範廓之不至 • Ô dạ đề - Leo núi hẹn Phạm Khoác mà không tới
- Phá trận tử - Vi Trần Đồng Phủ phú tráng từ dĩ ký chi 破陣子-為陳同甫賦壯詞以寄之 • Phá trận tử - Viết về thời tuổi trẻ gửi Trần Đông Phủ
- Sinh tra tử - Độc du Vũ Nham 生查子-獨遊雨巖 • Sinh tra tử - Chơi Vũ Nham một mình
- Tây giang nguyệt - Dạ hành Hoàng Sa đạo trung 西江月-夜行黃沙道中 • Tây giang nguyệt - Đêm đi trên đường Hoàng Sa
- Tây giang nguyệt - Khiển hứng 西江月-遣興 • Tây giang nguyệt - Có hứng
- Tây giang nguyệt - Thị nhi tào dĩ gia sự phó chi 西江月-示兒曹以家事付之 • Tây giang nguyệt - Giao phó việc nhà cho các con
- Thái tang tử - Thư Bác Sơn đạo trung bích 采桑子-書博山道中壁 • Thái tang tử - Đề tường trạm dịch trên đường Bác Sơn
- Thái thường dẫn - Kiến Khang trung thu dạ vị Lữ Thúc Tiềm phú 太常引-建康中秋夜為呂叔潛賦 • Thái thường dẫn - Đêm trung thu ở Kiến Khang làm gửi Lữ Thúc Tiềm
- Thấm viên xuân - Đới Hồ tân cư tương thành 沁園春-帶湖新居將成 • Thấm viên xuân - Nhà mới ở Đới Hồ sắp dựng xong
- Thấm viên xuân - Tương chỉ tửu, giới tửu bôi sử vật cận 沁園春-將止酒,戒酒杯使勿近 • Thấm viên xuân - Sắp từ rượu, khuyên chén rượu chớ đến gần
- Thanh bình nhạc - Bác Sơn đạo trung tức sự 清平樂-博山道中即事 • Thanh bình nhạc - Tức cảnh giữa đường Bác Sơn
- Thanh bình nhạc - Độc túc Bác Sơn Vương thị am 清平樂-獨宿博山王氏庵 • Thanh bình nhạc - Một mình nơi am họ Vương ở Bác Sơn
- Thanh bình nhạc - Thôn cư 清平樂-村居 • Thanh bình nhạc - Ở nơi thôn dã
- Thanh bình nhạc - Ức Ngô giang thưởng mộc tê 清平樂-憶吳江賞木樨 • Thanh bình nhạc - Nhớ xưa ngắm quế ở sông Ngô
- Thanh ngọc án - Nguyên tịch 青玉案-元夕 • Thanh ngọc án - Đêm nguyên tiêu
- Thuỷ điệu ca đầu - Chu thứ Dương Châu, hoạ nhân vận 水調歌頭-舟次揚洲,和人韻 • Thuỷ điệu ca đầu - Thuyền đậu ở Dương Châu, hoạ vần bạn
- Thuỷ điệu ca đầu - Minh âu 水調歌頭-盟鷗 • Thuỷ điệu ca đầu - Kết bạn với âu cò
- Thuỵ hạc tiên 瑞鶴仙
- Thuỷ long ngâm - Đăng Kiến Khang Thưởng Tâm đình 水龍吟-登建康賞心亭 • Thuỷ long ngâm - Lên đình Thưởng Tâm ở Kiến Khang
- Thuỷ long ngâm - Vi Hàn Nam Giản thượng thư thọ Giáp Thìn tuế 水龍吟-為韓南澗尚書壽甲辰歲 • Thuỷ long ngâm - Năm Giáp Thìn viết mừng thọ thượng thư Hàn Nam Giản
- Tống kiếm dữ Phó Nham tẩu 送劍與傅巖叟 • Tặng kiếm cho ông già Phó Nham
- Vĩnh ngộ lạc - Kinh khẩu Bắc Cố đình hoài cổ 永遇樂-京口北顧亭懷古 • Vĩnh ngộ lạc - Tại đình Bắc Cố cửa Kính nhớ chuyện xưa
- Xú nô nhi - Bác Sơn đạo trung, hiệu Lý Dị An thể 醜奴兒-博山道中,效李易安體 • Xú nô nhi - Trên đường Bác Sơn, bắt chước theo Lý Dị An
THÊM BÀI TRẢ LỜI:
Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.
Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.