長劍孤鳴塞上風, 凜然正氣自英雄。 壯心已誓殲金虜, 淪鼎不看挽汴宮。 當日班師揮血淚, 何人敵愾答彫弓。 一和難挽精忠字, 宋社綱常立此中。

Trường kiếm cô minh tái thượng phong, Lẫm nhiên chính khí tự anh hùng. Tráng tâm dĩ thệ tiêm Kim lỗ, Luân đỉnh bất khan vãn Biện cung. Đương nhật ban sư huy huyết lệ, Hà nhân địch khái đáp điêu cung. Nhất hoà nan vãn tinh trung tự, Tống xã cương thường lập thử trung.

Lưỡi kiếm dài rít lên đơn độc trong gió vùng biên tái, Chính khí lẫm liệt toát lên từ phong cách người anh hùng. Cái tâm hùng tráng đã thề diệt giặc Kim Cố cứu vãn Biện Kinh chẳng nỡ nhìn vạc đắm Lui quân ngày ấy vung vãi dòng huyết lệ Ai người căm giận giặc đáp ứng được chiếc cung chạm trổ Một chữ “hoà” khó cứu vãn tấm lòng tinh trung báo quốc Giềng mối nhà Tống tạo dựng được là ở chỗ này!

長劍孤鳴塞上風, Trường kiếm cô minh tái thượng phong, Lưỡi kiếm dài rít lên đơn độc trong gió vùng biên tái,

凜然正氣自英雄。 Lẫm nhiên chính khí tự anh hùng. Chính khí lẫm liệt toát lên từ phong cách người anh hùng.

壯心已誓殲金虜, Tráng tâm dĩ thệ tiêm Kim lỗ, Cái tâm hùng tráng đã thề diệt giặc Kim

淪鼎不看挽汴宮。 Luân đỉnh bất khan vãn Biện cung. Cố cứu vãn Biện Kinh chẳng nỡ nhìn vạc đắm

當日班師揮血淚, Đương nhật ban sư huy huyết lệ, Lui quân ngày ấy vung vãi dòng huyết lệ

何人敵愾答彫弓。 Hà nhân địch khái đáp điêu cung. Ai người căm giận giặc đáp ứng được chiếc cung chạm trổ

一和難挽精忠字, Nhất hoà nan vãn tinh trung tự, Một chữ “hoà” khó cứu vãn tấm lòng tinh trung báo quốc

宋社綱常立此中。 Tống xã cương thường lập thử trung. Giềng mối nhà Tống tạo dựng được là ở chỗ này!

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào