Tế thiên địa văn 祭天地文 • Văn tế trời đất
Một số bài cùng tác giả
– Vịnh Nhạc Vũ Mục 詠岳武穆– Hạ nhật vãng điền 夏日往田 • Ngày hè đi thăm ruộng
– Còn chen vào chốn bụi hồng làm chi
– Canh Tuất niên chế 庚戌年製 • Làm năm Canh Tuất
– Văn tục truyền Tản Viên Sơn thần bất tử sự ngẫu thành nhất luật 聞俗傳傘圓山神不死事偶成一律 • Nghe tục truyền chuyện bất tử thần núi Tản Viên ngẫu nhiên làm một bài
外朗督學尹於山西團結日。 敢昭告于上下神祇鑒臨之下日。玆者某憑省堂熠請團結文紳豪目嗣承往廣委府轄督同府縣員駐防員。並督協管員弁分派防截相机勦撫以寧地面用是夙夜憂勤深惟咈克負荷是惧。 竊思北圻諸轄盜賊烽起民人無一得安其所動煩九重霄肝此正臣子分內不可一日少安者。某以二十餘年養病承是同學聀身不能跨鞍射不能穿札。只以國家有事正當致力之秋。士君子立身覆載間一日生存即一日綱常之係為是強疾從戎。上仰朝廷威德次体督堂商委之意。是以日與紳弁及諸軍士感泣約誓:禁虜撂戒妄殺彫殺洙反亂招來降攷攷以弭盜安民為念夙夜惟虔神明是禱。 本月十一日親督手下與諸拹管分道進攻以寡敵眾乃能大獲勝狀神之賜也。玆因承省派出普賞及自支辦錢具禮謝使諸軍士人等共知仰沐嘉庥以昭厚貺。第念匪渠匪目未盡到案山海諸叫聚尚多真間閻里。民間懼烽刃滔水火無全。靜言思之可為之流涕痛哭。 伏望言聰默垂鑒格助順協靈不惟使某本道官兵所向有功而各道官兵得及早報捷使廣威地轄案堵如故。而方內諸轄均得一律相安惟此江山聲靈萬古輒敢披丹虔告。 伏惟尚饗!
Ngoại Lãng đốc học Doãn ư Sơn Tây đoàn kết nhật. Cảm chiêu cáo vu thượng hạ thần kỳ giám lâm chi hạ nhật. Tư giả mỗ bằng tỉnh đường tập thỉnh đoàn kết văn thân, hào mục tự thừa vãng Quảng Oai phủ hạt đốc đồng phủ huyện viên, trú phòng viên. Tịnh đốc hiệp quản viên biền, phân phái phòng tiệt, tương cơ tiễu phủ dĩ ninh địa diện dụng thị túc dạ ưu cần thâm duy phất khắc phụ hạ thị cụ. Thiết tư Bắc Kỳ chư hạt, đạo tặc phong khởi, dân nhân vô nhất đắc an kỳ sở, động phiền cửu trùng tiêu can, thử chính thần tử phận nội, bất khả nhất nhật thiểu an giả. Mỗ dĩ nhị thập dư niên dưỡng bệnh, thừa thị đồng học chức, thân bất năng khoá yên, xạ bất năng xuyên trát. Chỉ dĩ quốc gia hữu sự chính đương trí lực chi thu. Sĩ quân tử lập thân phú tái gian, nhất nhật sinh tồn tức nhất nhật cương thường chi hệ, vị thị cưỡng tật tòng nhung. Thướng ngưỡng triều đình uy đức, thứ thể đốc đường thương uỷ chi ý. Thị dĩ nhật dữ thân biền cập chư quân sĩ, cảm khấp ước thệ: Cấm lỗ lược, giới vọng sát, điêu sát, chu phản loạn, chiêu lai hàng, khảo khảo dĩ nhị đạo an dân vi niệm, túc dạ duy kiền thần minh thị đảo. Bản nguyệt thập nhất nhật, thân đốc thủ hạ dữ chư hiếp quản phân đạo tiến công, dĩ quả địch chúng, nãi năng đại hoạch thắng trạng, thần chi tứ dã. Tư nhân thừa tỉnh phái xuất phổ thưởng cập tự chi biện tiền, cụ lễ tạ sử chư quân sĩ nhân đẳng cộng tri, ngưỡng mộc gia hưu dĩ chiêu hậu huống. Đệ niệm phỉ cừ, phỉ mục vị tận đáo án, sơn hải chư khiếu tụ thượng đa chân gian diêm lý. Dân gian cụ phong nhận, thao thuỷ hoả vô toàn. Tĩnh ngôn tư chi, khả vị chi lưu thế thống khốc. Phục vọng, ngôn thông mặc thuỳ giám cách, trợ thuận hiệp linh, bất duy sử mỗ bản đạo quan binh sở hướng hữu công, nhi các đạo quan binh đắc cập tảo báo tiệp, sử Quảng Oai địa hạt án đổ như cố. Nhi phương nội chư hạt quân đắc nhất luật tương an. Duy thử giang sơn, thanh linh vạn cổ, triếp cảm phi đan kiền cáo. Phục duy thượng hưởng!
外朗督學尹於山西團結日。 Ngoại Lãng đốc học Doãn ư Sơn Tây đoàn kết nhật.
敢昭告于上下神祇鑒臨之下日。玆者某憑省堂熠請團結文紳豪目嗣承往廣委府轄督同府縣員駐防員。並督協管員弁分派防截相机勦撫以寧地面用是夙夜憂勤深惟咈克負荷是惧。 Cảm chiêu cáo vu thượng hạ thần kỳ giám lâm chi hạ nhật. Tư giả mỗ bằng tỉnh đường tập thỉnh đoàn kết văn thân, hào mục tự thừa vãng Quảng Oai phủ hạt đốc đồng phủ huyện viên, trú phòng viên. Tịnh đốc hiệp quản viên biền, phân phái phòng tiệt, tương cơ tiễu phủ dĩ ninh địa diện dụng thị túc dạ ưu cần thâm duy phất khắc phụ hạ thị cụ.
竊思北圻諸轄盜賊烽起民人無一得安其所動煩九重霄肝此正臣子分內不可一日少安者。某以二十餘年養病承是同學聀身不能跨鞍射不能穿札。只以國家有事正當致力之秋。士君子立身覆載間一日生存即一日綱常之係為是強疾從戎。上仰朝廷威德次体督堂商委之意。是以日與紳弁及諸軍士感泣約誓:禁虜撂戒妄殺彫殺洙反亂招來降攷攷以弭盜安民為念夙夜惟虔神明是禱。 Thiết tư Bắc Kỳ chư hạt, đạo tặc phong khởi, dân nhân vô nhất đắc an kỳ sở, động phiền cửu trùng tiêu can, thử chính thần tử phận nội, bất khả nhất nhật thiểu an giả. Mỗ dĩ nhị thập dư niên dưỡng bệnh, thừa thị đồng học chức, thân bất năng khoá yên, xạ bất năng xuyên trát. Chỉ dĩ quốc gia hữu sự chính đương trí lực chi thu. Sĩ quân tử lập thân phú tái gian, nhất nhật sinh tồn tức nhất nhật cương thường chi hệ, vị thị cưỡng tật tòng nhung. Thướng ngưỡng triều đình uy đức, thứ thể đốc đường thương uỷ chi ý. Thị dĩ nhật dữ thân biền cập chư quân sĩ, cảm khấp ước thệ: Cấm lỗ lược, giới vọng sát, điêu sát, chu phản loạn, chiêu lai hàng, khảo khảo dĩ nhị đạo an dân vi niệm, túc dạ duy kiền thần minh thị đảo.
本月十一日親督手下與諸拹管分道進攻以寡敵眾乃能大獲勝狀神之賜也。玆因承省派出普賞及自支辦錢具禮謝使諸軍士人等共知仰沐嘉庥以昭厚貺。第念匪渠匪目未盡到案山海諸叫聚尚多真間閻里。民間懼烽刃滔水火無全。靜言思之可為之流涕痛哭。 Bản nguyệt thập nhất nhật, thân đốc thủ hạ dữ chư hiếp quản phân đạo tiến công, dĩ quả địch chúng, nãi năng đại hoạch thắng trạng, thần chi tứ dã. Tư nhân thừa tỉnh phái xuất phổ thưởng cập tự chi biện tiền, cụ lễ tạ sử chư quân sĩ nhân đẳng cộng tri, ngưỡng mộc gia hưu dĩ chiêu hậu huống. Đệ niệm phỉ cừ, phỉ mục vị tận đáo án, sơn hải chư khiếu tụ thượng đa chân gian diêm lý. Dân gian cụ phong nhận, thao thuỷ hoả vô toàn. Tĩnh ngôn tư chi, khả vị chi lưu thế thống khốc.
伏望言聰默垂鑒格助順協靈不惟使某本道官兵所向有功而各道官兵得及早報捷使廣威地轄案堵如故。而方內諸轄均得一律相安惟此江山聲靈萬古輒敢披丹虔告。 Phục vọng, ngôn thông mặc thuỳ giám cách, trợ thuận hiệp linh, bất duy sử mỗ bản đạo quan binh sở hướng hữu công, nhi các đạo quan binh đắc cập tảo báo tiệp, sử Quảng Oai địa hạt án đổ như cố. Nhi phương nội chư hạt quân đắc nhất luật tương an. Duy thử giang sơn, thanh linh vạn cổ, triếp cảm phi đan kiền cáo.
伏惟尚饗! Phục duy thượng hưởng!
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào