近寒食雨草萋萋, 著麥苗風柳映堤。 等是有家歸未得, 杜鵑休向耳邊啼。

Cận hàn thực vũ thảo thê thê, Trước mạch miêu phong liễu ánh đê. Đẳng thị hữu gia quy vị đắc, Đỗ quyên hưu hướng nhĩ biên đề.

Gần tiết hàn thực cỏ nhờ nước mưa tươi tốt Ngọn lúa non trước gió thổi liễu ánh trên bờ đê Rõ ràng là có nhà mà chưa về nhà được Đỗ quyên xin đừng hót líu lo bên tai

近寒食雨草萋萋, Cận hàn thực vũ thảo thê thê, Gần tiết hàn thực cỏ nhờ nước mưa tươi tốt

著麥苗風柳映堤。 Trước mạch miêu phong liễu ánh đê. Ngọn lúa non trước gió thổi liễu ánh trên bờ đê

等是有家歸未得, Đẳng thị hữu gia quy vị đắc, Rõ ràng là có nhà mà chưa về nhà được

杜鵑休向耳邊啼。 Đỗ quyên hưu hướng nhĩ biên đề. Đỗ quyên xin đừng hót líu lo bên tai

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào