Vạn lý bồng bình không quý ngã Bán liêm tuyết nguyệt tối vinh quân Kinh Hồ tự cổ xưng tài tấu Hán Thuỷ hân kim cấu dị nhân Thiên hải thù phương tình vị cựu Khổng Kha cộng phái nghĩa phi tân Thu tiêu tối nhã thao cầm ngữ Cầm ngoại duy xao ngẫu nhất văn

Muôn dặm như cánh bèo nổi trôi, luống thẹn thay cho ta Vinh hạnh nhất là ông được ngồi sau rèm ngắm trăng tuyết Đất Kinh Hồ từ xưa có tiếng là nơi tụ hội nhiều anh tài Sông Hán Thuỷ mừng nay được gặp gỡ bậc dị nhân Trời biển khác phương tình cảm còn chưa cũ Khổng Mạnh chung phái, đạo nghĩa không phải mới Đêm thu tao nhã nhất là cùng nhau trò chuyện bằng tiếng đàn Ngoài đàn ra cũng đẽo gọt một hai vần thơ để đọc cho nhau nghe

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào