Sương thiên hiểu giốc 霜天曉角
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Thành Đại
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
Sương thiên hiểu giốc (6)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
Sương thiên hiểu giốc (6)
Một số bài cùng tác giả
– Thanh Viễn điếm 清遠店 • Quán trọ Thanh Viễn– Trùng dương hậu cúc hoa 重陽後菊花 • Hoa cúc sau tiết trùng dương
– Thôi tô hành 催租行 • Bài ca giục thuế
– Sương thiên hiểu giốc - Mai 霜天曉角-梅 • Sương thiên hiểu giốc - Hoa mai
– Châu Kiều 州橋
Một số bài cùng từ khóa
– Sương thiên hiểu giốc - Mai 霜天曉角-梅 • Sương thiên hiểu giốc - Hoa mai– Sương thiên hiểu giốc - Hoà trung trai cửu nhật 霜天曉角-和中齋九日 • Sương thiên hiểu giốc - Trong phòng ngày mồng chín
– Sương thiên hiểu giốc - Chiết hoa 霜天曉角-折花 • Sương thiên hiểu giốc - Bẻ hoa
– Sương thiên hiểu giốc - Đề Thái Thạch Nga My đình 霜天曉角-題采石蛾眉亭 • Sương thiên hiểu giốc - Đề đình Nga My trên núi Thái Thạch
– Sương thiên hiểu giốc - Nghi Chân giang thượng dạ bạc 霜天曉角-儀真江上夜泊 • Sương thiên hiểu giốc - Đêm nghỉ thuyền trên sông Nghi Chân
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:43
少年豪縱, 袍錦團花鳳。 曾是京城遊子, 馳寶馬, 飛金鞚。 舊遊渾似夢, 鬢點吳霜重。 多少燕情鶯意, 都瀉入, 玻璃甕。
Thiếu niên hào túng, Bào cẩm đoàn hoa phụng. Tằng thị kinh thành du tử, Trì bảo mã, Phi kim khống. Cựu du hồn tự mộng, Mấn điểm ngô sương trọng. Đa thiểu yến tình oanh ý, Đô tả nhập, Pha ly úng.
少年豪縱, Thiếu niên hào túng,
袍錦團花鳳。 Bào cẩm đoàn hoa phụng.
曾是京城遊子, Tằng thị kinh thành du tử,
馳寶馬, Trì bảo mã,
飛金鞚。 Phi kim khống.
舊遊渾似夢, Cựu du hồn tự mộng,
鬢點吳霜重。 Mấn điểm ngô sương trọng.
多少燕情鶯意, Đa thiểu yến tình oanh ý,
都瀉入, Đô tả nhập,
玻璃甕。 Pha ly úng.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào