寒江夜宿, 長嘯江之曲。 水底魚龍驚動, 風卷地、浪翻屋。 詩情吟未足, 酒興斷還續。 草草興亡休問, 功名淚、欲盈掬。

Hàn giang dạ túc, Trường khiếu giang chi khúc. Thuỷ để ngư long kinh động, Phong quyển địa, lãng phiên ốc. Thi tình ngâm vị túc, Tửu hứng đoạn hoàn tục. Thảo thảo hưng vong hưu vấn, Công danh lệ, dục doanh cúc.

寒江夜宿, Hàn giang dạ túc,

長嘯江之曲。 Trường khiếu giang chi khúc.

水底魚龍驚動, Thuỷ để ngư long kinh động,

風卷地、浪翻屋。 Phong quyển địa, lãng phiên ốc.

詩情吟未足, Thi tình ngâm vị túc,

酒興斷還續。 Tửu hứng đoạn hoàn tục.

草草興亡休問, Thảo thảo hưng vong hưu vấn,

功名淚、欲盈掬。 Công danh lệ, dục doanh cúc.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào