香魂今日定隨吾, 醒不相逢夢又無。 使我必生卿必死, 蓋余為婦你為夫。 江山不可埋愁恨, 天地何如儉樂娛。 心事獨知還獨笑, 剩將盃酒輔嗚呼。

Hương hồn kim nhật định tuỳ ngô, Tỉnh bất tương phùng mộng hữu vô. Sử ngã tất sinh khanh tất tử, Cái dư vi phụ nhĩ vi phu. Giang sơn bất khả mai sầu hận, Thiên địa hà như kiệm lạc ngu. Tâm sự độc tri hoàn độc tiếu, Thặng tương bôi tửu phụ ô hô.

Hương hồn hôm nay nhất định là theo ta Tính đã không gặp gỡ mà mộng cũng lại không Khiến ta tất phải sống, nàng tất phải chết Sao chẳng để ta làm vợ, nàng làm chống Núi sông không thể chôn nỗi sầu hận Trời đất sao ít sự vui vẻ thảnh thơi Nỗi lòng một mình mình biết rồi lại một mình mình cười Đem chén rượu còn thừa lại mà phụ vào tiếng “ô hô!”

香魂今日定隨吾, Hương hồn kim nhật định tuỳ ngô, Hương hồn hôm nay nhất định là theo ta

醒不相逢夢又無。 Tỉnh bất tương phùng mộng hữu vô. Tính đã không gặp gỡ mà mộng cũng lại không

使我必生卿必死, Sử ngã tất sinh khanh tất tử, Khiến ta tất phải sống, nàng tất phải chết

蓋余為婦你為夫。 Cái dư vi phụ nhĩ vi phu. Sao chẳng để ta làm vợ, nàng làm chống

江山不可埋愁恨, Giang sơn bất khả mai sầu hận, Núi sông không thể chôn nỗi sầu hận

天地何如儉樂娛。 Thiên địa hà như kiệm lạc ngu. Trời đất sao ít sự vui vẻ thảnh thơi

心事獨知還獨笑, Tâm sự độc tri hoàn độc tiếu, Nỗi lòng một mình mình biết rồi lại một mình mình cười

剩將盃酒輔嗚呼。 Thặng tương bôi tửu phụ ô hô. Đem chén rượu còn thừa lại mà phụ vào tiếng “ô hô!”

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào