重午匆匆又此辰, 人家節物競方珍。 堆盤角黍香聞遠, 繫臂靈符色鬥新。 笑我囊空無酒客, 非他澤畔獨醒臣。 恐將歲序渾閒過, 戲切蒲根結艾人。

Trùng ngọ thông thông hựu thử thần, Nhân gia tiết vật cạnh phương trân. Đôi bàn giác thử hương văn viễn, Hệ tí linh phù sắc đấu tân. Tiếu ngã nang không vô tửu khách, Phi tha trạch bạn độc tỉnh thần. Khủng tương tuế tự hồn nhàn quá, Hý thiết bồ căn kết ngải nhân.

Tết trùng ngọ nhanh chóng đã lại đến rồi, Người ta đua nhau dùng phẩm vật quí của địa phương để làm đồ tết. Mâm chất đầy bánh, mùi thơm bay xa, Tay buộc bùa thiêng, màu sắc đua mới. Tự cười mình là khách túi rỗng nên không có rượu, Đáng chê ông bên đầm riêng tỉnh một mình. Sợ bỏ qua ngày tết một cách vô tình, Đùa cắt rễ xương bồ và bện hình người bằng cây ngải cứu.

重午匆匆又此辰, Trùng ngọ thông thông hựu thử thần, Tết trùng ngọ nhanh chóng đã lại đến rồi,

人家節物競方珍。 Nhân gia tiết vật cạnh phương trân. Người ta đua nhau dùng phẩm vật quí của địa phương để làm đồ tết.

堆盤角黍香聞遠, Đôi bàn giác thử hương văn viễn, Mâm chất đầy bánh, mùi thơm bay xa,

繫臂靈符色鬥新。 Hệ tí linh phù sắc đấu tân. Tay buộc bùa thiêng, màu sắc đua mới.

笑我囊空無酒客, Tiếu ngã nang không vô tửu khách, Tự cười mình là khách túi rỗng nên không có rượu,

非他澤畔獨醒臣。 Phi tha trạch bạn độc tỉnh thần. Đáng chê ông bên đầm riêng tỉnh một mình.

恐將歲序渾閒過, Khủng tương tuế tự hồn nhàn quá, Sợ bỏ qua ngày tết một cách vô tình,

戲切蒲根結艾人。 Hý thiết bồ căn kết ngải nhân. Đùa cắt rễ xương bồ và bện hình người bằng cây ngải cứu.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào