仙杏栽培歲月深, 高壇屹爾鎮儒林。 文風披拂揚芬馥, 教雨淋漓潑翠陰。 午後涼生函丈席, 夜寒響入七弦琴。 偏宜庭檜長鄰近, 永與乾坤共古今。

Tiên hạnh tài bồi tuế nguyệt thâm, Cao đàn ngật nhĩ trấn Nho lâm. Văn phong phi phất dương phân phức, Giáo vũ lâm ly bát thuý âm. Ngọ hậu lương sinh hàm trượng tịch, Dạ hàn hưởng nhập thất huyền cầm. Thiên nghi đình cối trường lân cận, Vĩnh dữ càn khôn cộng cổ câm (kim).

Cây hạnh vun trồng đã nhiều năm tháng, Đàn cao sừng sững, ngự trị rừng Nho. Luồng gió văn phe phẩy, toả ngát hương thơm, Trận mưa giáo hoá dầm dề, luôn tưới xanh tốt. Sau buổi trưa, nhà học bắc đầu râm mát, Trong đêm lạnh, bao nhiêu âm hưởng thu vào chiếc đàn bảy dây. Thật đáng gần gũi lâu dài với gốc “cổ thụ trước sân”, Mãi mãi cùng đất chung nhau kim cổ.

仙杏栽培歲月深, Tiên hạnh tài bồi tuế nguyệt thâm, Cây hạnh vun trồng đã nhiều năm tháng,

高壇屹爾鎮儒林。 Cao đàn ngật nhĩ trấn Nho lâm. Đàn cao sừng sững, ngự trị rừng Nho.

文風披拂揚芬馥, Văn phong phi phất dương phân phức, Luồng gió văn phe phẩy, toả ngát hương thơm,

教雨淋漓潑翠陰。 Giáo vũ lâm ly bát thuý âm. Trận mưa giáo hoá dầm dề, luôn tưới xanh tốt.

午後涼生函丈席, Ngọ hậu lương sinh hàm trượng tịch, Sau buổi trưa, nhà học bắc đầu râm mát,

夜寒響入七弦琴。 Dạ hàn hưởng nhập thất huyền cầm. Trong đêm lạnh, bao nhiêu âm hưởng thu vào chiếc đàn bảy dây.

偏宜庭檜長鄰近, Thiên nghi đình cối trường lân cận, Thật đáng gần gũi lâu dài với gốc “cổ thụ trước sân”,

永與乾坤共古今。 Vĩnh dữ càn khôn cộng cổ câm. Mãi mãi cùng đất chung nhau kim cổ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào