Phạt phó biên hữu hoài thượng Vi lệnh công kỳ 1 罰赴邊有懷上韋令公其一 • Bị phạt đến biên cương có cảm xúc trình lên tướng công họ Vi kỳ 1
Một số bài cùng tác giả
– Tống Trịnh My Châu 送鄭眉州 • Tiễn Trịnh My Châu– Vịnh bát thập nhất khoả 詠八十一顆 • Vịnh hoa tám mươi mốt hạt
– Giang biên 江邊 • Bên sông
– Thập ly thi kỳ 1 - Khuyển ly chủ 十離詩其一-犬離主 • Mười bài ly biệt kỳ 1 - Chó lìa chủ
– Xuân vọng từ kỳ 1 春望詞其一 • Bài từ ngóng xuân kỳ 1
Một số bài cùng từ khóa
– Biên thượng văn già kỳ 1 邊上聞笳其一 • Ở biên ải nghe tiếng kèn kỳ 1– Tái thượng khúc kỳ 1 塞上曲其一 • Khúc hát trên ải kỳ 1
– Lũng Đầu ngâm 隴頭吟 • Bài ngâm Lũng Đầu
– Tái hạ khúc 塞下曲 • Khúc hát dưới ải
– Tái hạ khúc kỳ 1 塞下曲其一 • Khúc hát dưới ải kỳ 1
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:46
黠虜猶違命, 烽烟直北愁。 卻教嚴譴妾, 不敢向松州。
Hiệt lỗ do vi mệnh, Phong yên trực bắc sầu. Khước giao nghiêm khiển thiếp, Bất cảm hướng Tùng Châu.
黠虜猶違命, Hiệt lỗ do vi mệnh,
烽烟直北愁。 Phong yên trực bắc sầu.
卻教嚴譴妾, Khước giao nghiêm khiển thiếp,
不敢向松州。 Bất cảm hướng Tùng Châu.
Vi lệnh công tức Vi Cao, giữ chức tiết độ sứ tỉnh Tứ Xuyên. Tác giả vì cha mất sớm, phải làm đào hát, thường vào phủ hát cho Vi Cao nghe, không rõ vì lý do gì bị Vi Cao đày ra biên ải, bà viết bài này.
Chú thích:
[1]
Chỉ quân xâm lăng Thổ Phồn.
» Có
1
bài cùng chú thích:
Tái thượng khúc kỳ 1
(Tạ Trăn)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào