Niệm nô kiều 念奴嬌
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Hoàng Đình Kiên
Một số bài cùng tác giả
– Tố trung tình - Tụng điếu giả 訴衷情-頌釣者 • Tố trung tình - Người câu cá– Thái tang tử 採桑子
– Trúc chi từ kỳ 1 竹枝詞其一
– Vũ trung đăng Nhạc Dương lâu vọng Quân sơn kỳ 2 雨中登岳陽樓望君山其二 • Trời mưa lên lầu Nhạc Dương nhìn núi Quân Sơn kỳ 2
– Trúc chi từ kỳ 2 竹枝詞其二
Một số bài cùng từ khóa
– Niệm nô kiều 念奴嬌– Niệm nô kiều 念奴嬌
– Niệm nô kiều 念奴嬌
– Niệm nô kiều 念奴嬌
– Niệm nô kiều - Trung thu 念奴嬌-中秋
斷紅霽雨, 淨秋空、 山染修眉新綠。 桂影扶疏, 誰便道、 今夕清輝不足? 萬里青天, 姮娥何處? 駕此一輪玉。 寒光零亂, 為誰偏照醽淥? 年少從我追遊, 晚涼幽徑, 遶張園森木。 共倒金荷, 家萬里、 難得尊前相屬。 老子平生, 江南江北, 最愛臨風曲。 孫郎微笑, 坐來聲噴霜竹。
Đoạn hồng tễ vũ, Tịnh thu không, Sơn nhiễm tu my tân lục. Quế ảnh phù sơ, Thuỳ tiện đạo, Kim tịch thanh huy bất túc? Vạn lý thanh thiên, Hằng Nga hà xứ? Giá thử nhất luân ngọc. Hàn quang linh loạn, Vị thuỳ thiên chiếu linh lục? Niên thiếu tòng ngã truy du, Vãn lương u kính, Nhiễu Trương viên sâm mộc. Cộng đảo kim hà, Gia vạn lý, Nan đắc tôn tiền tương chúc. Lão tử bình sinh, Giang Nam, Giang Bắc, Tối ái lâm phong khúc. Tôn lang vi tiếu, Toạ lai thanh phún sương trúc.
斷紅霽雨, Đoạn hồng tễ vũ,
淨秋空、 Tịnh thu không,
山染修眉新綠。 Sơn nhiễm tu my tân lục.
桂影扶疏, Quế ảnh phù sơ,
誰便道、 Thuỳ tiện đạo,
今夕清輝不足? Kim tịch thanh huy bất túc?
萬里青天, Vạn lý thanh thiên,
姮娥何處? Hằng Nga hà xứ?
駕此一輪玉。 Giá thử nhất luân ngọc.
寒光零亂, Hàn quang linh loạn,
為誰偏照醽淥? Vị thuỳ thiên chiếu linh lục?
年少從我追遊, Niên thiếu tòng ngã truy du,
晚涼幽徑, Vãn lương u kính,
遶張園森木。 Nhiễu Trương viên sâm mộc.
共倒金荷, Cộng đảo kim hà,
家萬里、 Gia vạn lý,
難得尊前相屬。 Nan đắc tôn tiền tương chúc.
老子平生, Lão tử bình sinh,
江南江北, Giang Nam, Giang Bắc,
最愛臨風曲。 Tối ái lâm phong khúc.
孫郎微笑, Tôn lang vi tiếu,
坐來聲噴霜竹。 Toạ lai thanh phún sương trúc.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào