Ngư gia ngạo - Phản đệ nhị thứ đại vi tiễu 漁家傲-返第二次大圍剿 • Ngư gia ngạo - Chống cuộc vây quét lớn lần thứ hai
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Mao Trạch Đông
Một số bài cùng tác giả
– Tống Ôn Thần kỳ 1 送瘟神其一 • Thơ đuổi Ôn Thần kỳ 1– Ngu mỹ nhân - Chẩm thượng 虞美人—枕上 • Ngu mỹ nhân - Trên gối
– Thấm viên xuân - Tuyết 沁園春-雪
– Ức Tần Nga - Lâu Sơn quan 憶秦娥-婁山關 • Ức Tần Nga - Cửa ải Lâu Sơn
– Tây giang nguyệt - Thu thu khởi nghĩa 西江月—秋收起義 • Tây giang nguyệt - Khởi nghĩa vụ thu hoạch mùa thu
Một số bài cùng từ khóa
– Ngư gia ngạo 漁家傲– Ngư gia ngạo - Phản đệ nhất thứ đại vi tiễu 漁家傲-返第一次大圍剿 • Ngư gia ngạo - Chống cuộc vây quét lớn lần thứ nhất
– Ngư gia ngạo - Thu tứ 漁家傲-秋思 • Ngư gia ngạo - Ý nghĩ mùa thu
– Ngư gia ngạo - Ký Trọng Cao 漁家傲-寄仲高 • Ngư gia ngạo - Gửi Trọng Cao
– Ngư gia ngạo - Ký mộng 漁家傲-記夢 • Ngư gia ngạo - Ghi chép giấc mơ
白雲山頭雲欲立, 白雲山下呼聲急, 枯木朽株齊努力。 槍林逼, 飛將軍自重霄入。 七百里驅十五日, 贛水蒼茫閩山碧。 橫掃全軍如捲席。 有人泣, 為營步步嗟何及!
Bạch Vân sơn đầu vân dục lập, Bạch Vân sơn hạ hô thanh cấp, Khô mộc hủ châu tề nỗ lực. Thương lâm bức, Phi tướng quân tự trùng tiêu nhập. Thất bách lý khu thập ngũ nhật, Cám thuỷ thương mang Mân sơn bích. Hoành tảo toàn quân như quyển tịch. Hữu nhân khấp, "Vi doanh bộ bộ" ta hà cập!
白雲山頭雲欲立, Bạch Vân sơn đầu vân dục lập,
白雲山下呼聲急, Bạch Vân sơn hạ hô thanh cấp,
枯木朽株齊努力。 Khô mộc hủ châu tề nỗ lực.
槍林逼, Thương lâm bức,
飛將軍自重霄入。 Phi tướng quân tự trùng tiêu nhập.
七百里驅十五日, Thất bách lý khu thập ngũ nhật,
贛水蒼茫閩山碧。 Cám thuỷ thương mang Mân sơn bích.
橫掃全軍如捲席。 Hoành tảo toàn quân như quyển tịch.
有人泣, Hữu nhân khấp,
為營步步嗟何及! "Vi doanh bộ bộ" ta hà cập!
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào