Ngư gia ngạo - Phản đệ nhất thứ đại vi tiễu 漁家傲-返第一次大圍剿 • Ngư gia ngạo - Chống cuộc vây quét lớn lần thứ nhất
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Mao Trạch Đông
Một số bài cùng tác giả
– Tống Ôn Thần kỳ 1 送瘟神其一 • Thơ đuổi Ôn Thần kỳ 1– Ngư gia ngạo - Phản đệ nhị thứ đại vi tiễu 漁家傲-返第二次大圍剿 • Ngư gia ngạo - Chống cuộc vây quét lớn lần thứ hai
– Ngu mỹ nhân - Chẩm thượng 虞美人—枕上 • Ngu mỹ nhân - Trên gối
– Thấm viên xuân - Tuyết 沁園春-雪
– Ức Tần Nga - Lâu Sơn quan 憶秦娥-婁山關 • Ức Tần Nga - Cửa ải Lâu Sơn
Một số bài cùng từ khóa
– Ngư gia ngạo - Phản đệ nhị thứ đại vi tiễu 漁家傲-返第二次大圍剿 • Ngư gia ngạo - Chống cuộc vây quét lớn lần thứ hai– Ngư gia ngạo 漁家傲
– Ngư gia ngạo - Thu tứ 漁家傲-秋思 • Ngư gia ngạo - Ý nghĩ mùa thu
– Ngư gia ngạo - Ký Trọng Cao 漁家傲-寄仲高 • Ngư gia ngạo - Gửi Trọng Cao
– Ngư gia ngạo - Ký mộng 漁家傲-記夢 • Ngư gia ngạo - Ghi chép giấc mơ
萬木霜天紅爛漫, 天兵怒氣沖霄漢。 霧滿龍岡千嶂暗, 齊聲喚, 前頭捉了張輝瓚。 二十萬軍重入贛, 風煙滾滾來天半。 喚起工農千百萬, 同心幹, 不周山下紅旗亂。
Vạn mộc sương thiên hồng lạn mạn, Thiên binh nộ khí xung Tiêu Hán. Vụ mãn Long Cương thiên chướng ám, Tề thanh hoán, Tiền đầu tróc liễu Trương Huy Toản. Nhị thập vạn quân trùng nhập Cám, Phong yên cổn cổn lai thiên bán. Hoán khởi công nông thiên bách vạn, Đồng tâm cán, Bất Chu sơn hạ hồng kỳ loạn.
萬木霜天紅爛漫, Vạn mộc sương thiên hồng lạn mạn,
天兵怒氣沖霄漢。 Thiên binh nộ khí xung Tiêu Hán.
霧滿龍岡千嶂暗, Vụ mãn Long Cương thiên chướng ám,
齊聲喚, Tề thanh hoán,
前頭捉了張輝瓚。 Tiền đầu tróc liễu Trương Huy Toản.
二十萬軍重入贛, Nhị thập vạn quân trùng nhập Cám,
風煙滾滾來天半。 Phong yên cổn cổn lai thiên bán.
喚起工農千百萬, Hoán khởi công nông thiên bách vạn,
同心幹, Đồng tâm cán,
不周山下紅旗亂。 Bất Chu sơn hạ hồng kỳ loạn.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào