歲晚喜東歸, 掃盡市朝陳跡。 揀得亂山環處, 釣一潭澄碧。 賣魚沽酒醉還醒, 心事付橫笛。 家在萬重雲外, 有沙鷗相識。

Tuế vãn hỉ đông quy, Tảo tận thị triều trần tích. Giản đắc loạn sơn hoàn xứ, Điếu nhất đàm trừng bích. Mại ngư cô tửu tuý hoàn tỉnh, Tâm sự phó hoành địch. Gia tại vạn trùng vân ngoại, Hữu sa âu tương thức.

歲晚喜東歸, Tuế vãn hỉ đông quy,

掃盡市朝陳跡。 Tảo tận thị triều trần tích.

揀得亂山環處, Giản đắc loạn sơn hoàn xứ,

釣一潭澄碧。 Điếu nhất đàm trừng bích.

賣魚沽酒醉還醒, Mại ngư cô tửu tuý hoàn tỉnh,

心事付橫笛。 Tâm sự phó hoành địch.

家在萬重雲外, Gia tại vạn trùng vân ngoại,

有沙鷗相識。 Hữu sa âu tương thức.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào