Huống thôn kiệu tử yếm tà khuy Thiên ái Minh giang (thiếu một chữ) cửu nguy Lưỡng ngạn nham ngao yên duệ bích Nhất điều thoan dũng thạch noa li Hồi nhân tân xướng thanh nan hoạ Quách bạn hùng tâm tiếu độc di Tiền báo Cao Bằng song thuỷ bối Tư Hoàng, tư Phạm ngột như si

Người phu kiệu thôn Huống ghét đường nghiêng dốc Chỉ thích chín chiếc thuyền buồm đậu trên sông Minh Hai bên bờ kéo dài một dải khói lam mờ biếc Một dòng nước chảy vờn qua các tảng đá sạm đen Người Hồi xướng một bài thơ mà âm thanh có chỗ khó hoạ lại Quách bạn tổng rộng lòng tặng bài thơ ấy (mà không bắt hoạ lại) Trước đó đã biên thư gửi về chỗ ngã ba Song thuỷ ở Cao Bằng (để tâu báo hành trình của sứ bộ) Nhớ hồ Hoàng hồ Phạm lòng bần thần như người si

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào