Cửu nhật sứ quân tịch phụng tiễn Vệ trung thừa phó Trường Thuỷ 九日使君席奉餞衛中丞赴長水 • Tiết trùng dương dự tiệc của sứ quân tiễn Vệ trung thừa đi Trường Thuỷ
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
biên tái (211) trùng dương (99)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
biên tái (211) trùng dương (99)
Một số bài cùng tác giả
– Vãn quá Bàn Thạch tự lễ Trịnh hoà thượng 晚過盤石寺禮鄭和尚 • Buổi chiều qua chùa Bàn Thạch lễ Trịnh hoà thượng– Sơn phòng xuân sự kỳ 2 山房春事其二 • Nét xuân ở nhà trong núi kỳ 2
– Tây quá Vị Châu, kiến Vị thuỷ tư Tần Xuyên 西過渭州,見渭水思秦川 • Đi về phía Tây qua Vị Châu, thấy sông Vị nhớ Tần Xuyên
– Sứ quân tịch dạ tống Nghiêm Hà Nam phó Trường Thuỷ (đắc “thì” tự) 使君席夜送嚴河南赴長水(得時字) • Sứ quân đặt tiệc đêm tiễn quan doãn Hà Nam họ Nghiêm đi Trường Thuỷ (lấy vần “thì”)
– Thủ thu Luân Đài 首秋輪臺 • Mùa thu Luân Đài
Một số bài cùng từ khóa
– Biên thượng văn già kỳ 1 邊上聞笳其一 • Ở biên ải nghe tiếng kèn kỳ 1– Tái thượng khúc kỳ 1 塞上曲其一 • Khúc hát trên ải kỳ 1
– Lũng Đầu ngâm 隴頭吟 • Bài ngâm Lũng Đầu
– Tái hạ khúc 塞下曲 • Khúc hát dưới ải
– Tái hạ khúc kỳ 1 塞下曲其一 • Khúc hát dưới ải kỳ 1
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:58
節使橫行西出師, 鳴弓擐甲羽林兒。 臺上霜風凌草木, 軍中殺氣傍旌旗。 預知漢將宣威日, 正是胡塵欲滅時。 為報使君多泛菊, 更將弦管醉東籬。
Tiết sứ hoành hành tây xuất sư, Minh cung hoàn giáp vũ lâm nhi. Đài thượng sương phong lăng thảo mộc, Quân trung sát khí bạng tinh kỳ. Dự tri Hán tướng tuyên uy nhật, Chính thị Hồ trần dục diệt thì. Vi báo sứ quân đa phiếm cúc, Cánh tương huyền quản tuý đông ly.
節使橫行西出師, Tiết sứ hoành hành tây xuất sư,
鳴弓擐甲羽林兒。 Minh cung hoàn giáp vũ lâm nhi.
臺上霜風凌草木, Đài thượng sương phong lăng thảo mộc,
軍中殺氣傍旌旗。 Quân trung sát khí bạng tinh kỳ.
預知漢將宣威日, Dự tri Hán tướng tuyên uy nhật,
正是胡塵欲滅時。 Chính thị Hồ trần dục diệt thì.
為報使君多泛菊, Vi báo sứ quân đa phiếm cúc,
更將弦管醉東籬。 Cánh tương huyền quản tuý đông ly.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào