Nhị thất thu nga hộ khách thuyền Lâm cao hệ lãm chiếu thanh liên Tam thiên ấp hộ thư xuân ý Bác vạn nhân gia thốc hoá thiên Dã thị Ngư Dương kỳ tú hậu Kỷ cơ Thục quận hạc khu tiền Huân thần xuất thú tư hoàng độc Nhất tự Hàn công nhập chính niên

Dăm bảy con ngỗng mùa thu bơi theo hộ tống đoàn thuyền khách Lên cao buộc thuyền nhìn dòng nước in nền trời tạnh sáng Ba nghìn hộ dân ấp thư thái trong cảnh sắc mùa xuân Trăm vạn nhà dân nối nhau chạy dài đến chân trời Đó cũng là nơi cảnh đẹp có sông nhánh Ngư Dương phía sau Làm nền cho thế hạc đuổi của đất Ba Thục phía trước Bậc huân thần đi nhậm vẫn nhớ tích bò vàng ăn mạ Như công tử nước Hàn đã nói khi nhập chính

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào