身在千山頂上頭, 突巖深縫妙香稠。 非無腳下浮雲鬧, 來不相知去不留。

Thân tại thiên sơn đỉnh thượng đầu, Đột nham thâm phúng diệu hương trù. Phi vô cước hạ phù vân náo, Lai bất tương tri khứ bất lưu.

身在千山頂上頭, Thân tại thiên sơn đỉnh thượng đầu,

突巖深縫妙香稠。 Đột nham thâm phúng diệu hương trù.

非無腳下浮雲鬧, Phi vô cước hạ phù vân náo,

來不相知去不留。 Lai bất tương tri khứ bất lưu.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào