手培蘭蕊兩三栽, 日暖風和次第天。 坐久不知香在室, 推窗時有蝶飛來。

Thủ bồi lan nhuỵ lưỡng tam tài, Nhật noãn phong hoà thứ đệ thiên. Toạ cửu bất tri hương tại thất, Thôi song thời hữu điệp phi lai.

手培蘭蕊兩三栽, Thủ bồi lan nhuỵ lưỡng tam tài,

日暖風和次第天。 Nhật noãn phong hoà thứ đệ thiên.

坐久不知香在室, Toạ cửu bất tri hương tại thất,

推窗時有蝶飛來。 Thôi song thời hữu điệp phi lai.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào