朝聽乾鵲鳴, 暮見燈花結。 鵲鳴燈結無定期, 鏡裡青雲看成雪。 人生百歲難長保, 天上孤鸞海中老。 滔滔逝水不回西, 灼灼秋花幾時好。 一朝復一朝, 一夕復一夕, 只恐君心念妾時, 妾身已作山頭石。

Triêu thính can thước minh, Mộ kiến đăng hoa kết. Thước minh đăng kết vô định kỳ, Kính lý thanh vân khán thành tuyết. Nhân sinh bách tuế nan trường bảo, Thiên thượng cô loan hải trung lão. Thao thao thệ thuỷ bất hồi tây, Chước chước thu hoa kỷ thì hảo. Nhất triêu phục nhất triêu, Nhất tịch phục nhất tịch, Chỉ khủng quân tâm niệm thiếp thì, Thiếp thân dĩ tác sơn đầu thạch.

朝聽乾鵲鳴, Triêu thính can thước minh,

暮見燈花結。 Mộ kiến đăng hoa kết.

鵲鳴燈結無定期, Thước minh đăng kết vô định kỳ,

鏡裡青雲看成雪。 Kính lý thanh vân khán thành tuyết.

人生百歲難長保, Nhân sinh bách tuế nan trường bảo,

天上孤鸞海中老。 Thiên thượng cô loan hải trung lão.

滔滔逝水不回西, Thao thao thệ thuỷ bất hồi tây,

灼灼秋花幾時好。 Chước chước thu hoa kỷ thì hảo.

一朝復一朝, Nhất triêu phục nhất triêu,

一夕復一夕, Nhất tịch phục nhất tịch,

只恐君心念妾時, Chỉ khủng quân tâm niệm thiếp thì,

妾身已作山頭石。 Thiếp thân dĩ tác sơn đầu thạch.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào