二十年來萬事同, 今朝岐路忽西東。 皇恩若許歸田去, 晚歲當為鄰舍翁。

Nhị thập niên lai vạn sự đồng, Kim triêu kỳ lộ hốt tây đông. Hoàng ân nhược hứa quy điền khứ, Vãn tuế đương vi lân xá ông.

二十年來萬事同, Nhị thập niên lai vạn sự đồng,

今朝岐路忽西東。 Kim triêu kỳ lộ hốt tây đông.

皇恩若許歸田去, Hoàng ân nhược hứa quy điền khứ,

晚歲當為鄰舍翁。 Vãn tuế đương vi lân xá ông.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào